bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
/
1 Samuel 14
1 Samuel 14
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
← Chapter 13
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 15 →
1
一日、 約拿單 謂執其兵器之少者曰、我儕盍往相對之所、至 非利士 營、不告其父、
2
其時 掃羅 坐於 基比亞 之邊隅、在 米磯倫 米磯倫又作密倫 之石榴樹下、從之者約六百人、
3
在彼有 亞希突 子 亞希亞 持以弗得、 亞希突 即 以迦博 兄、 非尼哈 子、 以利 孫、 以利 昔在 示羅 為主之祭司、 約拿單 往、民不知之、
4
約拿單 欲由隘口而過、往 非利士 營、隘口兩旁有巨磐、一名 播薛 、一名 西尼 、
5
一磐向北、與 密抹 相對、一磐向南、與 基比亞 基比亞原文作迦巴 相對、
6
約拿單 謂執其兵器之少者曰、我儕盍過而至未受割禮者之營、或者主將助我、蓋主使人獲勝、不在人之眾寡、
7
執其兵器之少者曰、爾所欲為、任意而行、盍往哉、我從爾、我與爾同心、
8
約拿單 曰、我儕經至是人之所、使彼見我儕、
9
彼若謂我曰、爾曹且止、以待我至就爾、我儕即止於己所、不上就之、
10
若曰、爾曹上此就我、我儕即上、主將以彼付於我手、我儕以此為兆、
11
二人 前往、 使 非利士 營卒見之、 非利士 人曰、 希伯來 人素匿於堀穴、今已出矣、
12
營卒謂 約拿單 及執其兵器者曰、爾曹上此就我、我有一事告爾、 約拿單 謂執其兵器者曰、可隨我而上、主以彼付於 以色列 人手、
13
約拿單 用手足攀援而上、執其兵器者隨之、敵為 約拿單 所擊、仆於其間、執其兵器者從而殺之、
14
約拿單 與執其兵器者、始所殺約二十人、在半畝之間、
15
於是在田之軍、 非利士 眾、無不戰慄、營卒掠兵、亦俱戰慄、猶如地震、戰慄極大、 猶如地震戰慄極大或作地亦震動是天主使之戰慄
16
在 便雅憫 之 基比亞 掃羅 之戍卒、見敵軍潰散、往來亂趨、
17
掃羅 謂從者曰、爾曹核民數、視自我中前往者為誰、既核之、乃知 約拿單 與執其兵器者不在焉、
18
斯時天主匱在 以色列 人中、 掃羅 謂 亞希亞 曰、舁天主匱至此、
19
掃羅 與祭司相語時、 非利士 營中呼號之聲益甚、 掃羅 謂祭司曰、爾且止、
20
掃羅 與所率之軍士咸集、前往以戰、見敵以刃自相殘殺、極其紛亂、
21
昔歸 非利士 人之 希伯來 人、由四方來從 非利士 軍者、今亦助從 掃羅 與 約拿單 之 以色列 人、
22
素匿於 以法蓮 山之 以色列 人、聞 非利士 人逃遁、咸出以戰、而追其後、
23
是日主助 以色列 人獲勝、直戰至 伯亞文 、
24
掃羅 向民發誓曰、凡不俟我向敵盡報斯仇、不待暮而先食者、願其見詛、是日 以色列 人未嘗食物、遂甚困憊、
25
眾民至林間、見地有蜜、
26
民既入林、見蜜流於地、因畏誓言、無人敢以手取之入口、
27
約拿單 未聞其父向民所誓者、手執杖、以杖頭濡蜜、回手入於口、目即明矣、
28
民中一人謂之曰、爾父曾向民發誓曰、凡今日食物 物原文作餅 者、願其見詛、因此民俱困憊、
29
約拿單 曰、我父累斯地矣、試觀我稍嘗此蜜、我目即明、
30
民所得敵人之物、若今日任意而食、則殺 非利士 人、不尤眾乎、
31
是日 以色列 人擊 非利士 人、自 密抹 直至 亞耶倫 、困憊益甚、
32
民乃急取所得牛羊與牛犢宰於地、肉尚有血、民即食之、
33
或告 掃羅 曰、民食有血之肉、獲罪於主、 掃羅 曰、爾曹犯罪、今當轉巨石於我前、
34
掃羅 又曰、爾散布民中、使民各以牛羊牽於我前、宰於此而食、勿食有血之肉、恐獲罪於主、是夜、民各牽牛宰之於彼、
35
掃羅 為主建祭臺、此乃 掃羅 始為主建祭臺、
36
掃羅 曰、不如乘夜追 非利士 人、掠其所有、 擊之 至於黎明、不留其一人、民曰、爾以為當如何行則行之、祭司曰、當在此至天主前、
37
掃羅 問於天主曰、我追 非利士 人可否、主付之於 以色列 人手否、是日天主不垂告、
38
掃羅 曰、惟爾民長、咸當來此、究察今日之罪因何故、 或作今日誰干罪戾
39
我指救 以色列 人永生之主而誓、犯罪者雖我子 約拿單 亦必死亡、民中無有應之者、
40
掃羅 謂 以色列 人曰、爾眾在彼、我與我子 約拿單 在此、民謂 掃羅 曰、爾以為當如何行則行之、
41
掃羅 禱 以色列 天主人曰之、求主指示其實、於是掣籤、得 掃羅 與 約拿單 、民皆無與、
42
掃羅 曰、我與我子 約拿單 間、可再掣籤、乃得 約拿單 、
43
掃羅 謂 約拿單 曰、爾何所為、明以告我、 約拿單 告之曰、我手執杖、以杖頭濡蜜少許而嘗之、我在此、如當死則死矣、
44
掃羅 曰、 約拿單 、必致爾於死、 原文作爾必死 若不然、願天主從重罰我、
45
民謂 掃羅 曰、 約拿單 使 以色列 人獲如是之大勝、豈可致之死歟、斷乎不可、我儕指永生主而誓、其首之一髮、必不隕於地、其今日所行、乃蒙天主祐也、於是民救 救原文作贖 約拿單 免於死亡、
46
掃羅 不復追 非利士 人而歸、 非利士 人亦歸故土、○
47
掃羅 既得國、為 以色列 王、乃攻四圍諸敵、即 摩押 人、 亞捫 人、 以東 人、 瑣巴 諸王、 非利士 人、無論何往、悉敗其敵、 或作無不勝敵
48
募軍攻 亞瑪力 人、救 以色列 人脫於刼掠者之手、○
49
掃羅 有三子、 約拿單 、 以遂 、 麥基舒亞 、有二女、長名 米拉 、季名 米甲 、
50
掃羅 之妻、名 亞希暖 、乃 亞希瑪斯 女、 掃羅 之軍長、名 押尼珥 、乃 掃羅 叔 尼珥 之子、
51
掃羅 父 基士 與 押尼珥 父 尼珥 、俱 亞別 子、
52
掃羅 在世之日、力攻 非利士 人、凡見有勇有能之士、俱募為從者、
← Chapter 13
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 15 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31