bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
2 Kings 7
2 Kings 7
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 6
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 8 →
1
И отпхэндя́ Елисе́ё: “Шунэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: атася́ дрэ дава́ часо ме́ра фэдыршонэ яржэскири явэ́ла пир шэ́келё, и дуй меры ґэрсто (ячменё) пир шэкеле, пашы́л по́рта Самариякири.”
2
И отпхэндя́ тхагарискиро-ману́ш, пэ васт савэскиро кра́ли чхудя́ кунь, Дэвлэ́скирэ манушэ́скэ, и пхэндя́: “Ко́ли бы Дэвэ́л и тэ отчхакирэл фэнштры пэ болыбэ́н, и тэды, ци могинэ́ла дава́ тэ явэ́л?” И пхэндя́ одова́: “Ѓа́да, дыкхэ́са тырэ́ якхэ́нца, нэ тэ хас дава́ на явэ́са.”
3
Штар проказытка мануша́ сыс анги́л загиибэ́н дрэ по́рта и ракирдэ́ ёнэ екх екхэ́скэ: “Со амэ́нгэ тэ бэшас ада́й, ужакири мэрибэ́н?
4
Ко́ли тэ скэдэспэ амэ́нгэ тэ джас дрэ фо́ро, тэды дрэ фо́ро исын бокх, и амэ одо́й мэраса; ко́ли тэ бэшас ада́й, тэды амэ адя́кэ-паць мэраса. Джа́са фэды́р дро Сирия́киро ста́но (лод). Ко́ли ячкирэна ёнэ амэн джидэн, ява́са тэ джива́с; а ко́ли мулякирэна, то мэраса.”
5
И уштынэ́ ёнэ дро цямлыпэ́н, сыр ишчо (инкэ́) дывэсёла, соб (кай) тэ джа́н дро Сирия́киро ста́но. И явнэ́ кэ Сириякирэ-станоскиро яго́ро (краё), и ґа́да, нанэ одо́й ни екхэ манушэ́с.
6
Рай Дэвэ́л кэрдя́ дова́, со Сириякирэ станоскэ пошундяпэ груко марибнытконэ́-вурдэнэнгиро и грэнгири гримитыма, шумо бутэ́-халадэ́нгиро. И пхэндлэ́ ёнэ екх екхэ́скэ: “Чачэс, лыя́ пал ловэ́ проти амэ́ндэ Хетейсконэ и Египто́скирэ кралье́н, соб (кай) тэ джас пэ амэ́ндэ.”
7
И уштынэ́, и праста́ндынэ дро цямлыпэ́н, и мэкнэ́ пэ́скирэ ша́тры, и грэн пэскирэн, и ослэн пэскирэн, саро́ ста́но, сыр ёв сыс, и праста́ндынэ, зракхи пэс.
8
И явнэ́ одолэ́ (проказытка) мануша́ кэ станоскиро яго́ро (краё), и загинэ́ дрэ екх ша́тра, и ханэ́ и пинэ́, и лынэ́ одотхы́р руп, и сувнака́й, и и́ди, и гинэ́ и гарадэ́. Гинэ́ ишчо (инкэ́) дрэ яви́р ша́тра, и одо́й лынэ́, и гинэ́ и гарадэ́.
9
И пхэндэ екх екхэ́скэ: “На адя́кэ амэ кэра́са. Дывэ́с дава́ – дывэ́с бахталэ́ нэвипнаса. Ко́ли амэ на сыгнякираса и ява́са тэ ужакирас зло́ко, то тэды пэрэ́ла пэ амэ́ндэ банг. Джа́са и роспхэнаса крали́скирэ кхэрэ́скэ.”
10
И явнэ́, и кхардэ́ форо́скирэ ракхибнарье́н пэ по́рты, и роспхэндлэ́ лэ́нгэ, ракири́: “Амэ псирдям дро Сирия́киро ста́но и роспхэндям лэ́нгэ, и ґа́да, нанэ одо́й ни манушэ́с, ни манушэскири зан, а екх граё припхандлэ, и ослы (мега́рья) припхандлэ, и ша́тры, сыр тэ явэ́н лэ́нгэ.
11
И кхардэ́ ёнэ ракхибнарьен и пиридынэ нэвипэн дрэ кокоро́ крали́скиро кхэр.
12
И уштыя́ кра́ли раты́, и пхэндя́ пэ́скирэ дынарье́нгэ: “Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ, со кэрэ́на амэ́нца Сирияни. Ёнэ джинэ́на, со амэ пирилыджаса бокх, и выгинэ́ ёнэ станостыр, соб (кай) тэ гарадён дрэ фэ́лда, думины адя́кэ; ке́ли ёнэ выджа́на форо́стыр, амэ заухтыласа лэн джидэнца и заджаса дрэ фо́ро.”
13
И отпхэндя́ екх ману́ш, саво́ сыс дынариса пашы́л лэ́стэ, и пхэндя́: “Мэк тэ лэн панджэ́ грэн, савэ́ ячнэ́пэ дро фо́ро (сарэ́ вольнонэ отрядэндыр Израильтянэндыр екх и яця́пэ дрэ лэ́стэ, – сарэ́ вольна отря́ды Израильтянэ́н, савэ́ хасинэ́), и бичхаваса и дыкхаса.
14
И лынэ́ дуе́н грэн, дынэ́ андрэ́ лэн дрэ марибны́тка вурдына́. И бичхадя́ кра́ли пала́л Сириякирэ халадэ́ндэ, пхэни́: “Джа́н, подыкхэн.”
15
И традынэ пал лэ́ндэ кэ Иорда́но, и ґа́да, саро́ дром сыс засчхудо иде́нца и багажоса, савэ́ чхурдынэ́ Сирияни, ке́ли сыгнякирдэ пэ́скиро нашыбэн. И рисинэ́ мануша́, савэ́ сыс бичхадэ́, и роспхэндлэ́ крали́скэ.
16
И выгинэ́ мануша́, и росчордэ ста́но Сирия́киро, и сыс ме́ра яржо́ фэдыршо пир шэ́келё, и дуй меры ґэрсто (ячме́нё) пир шэ́келё, пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав.
17
И кра́ли чхудя́ одолэ́с тхагарискирэ-помогибнаскиро (сановникос), пэ васт савэскиро ёв обрикирдяпэ, пашы́л по́рта; и росштакурдэ лэс мануша́ дрэ по́рта, и ёв мыя́, сыр пхэндя́ Дэвлэ́скиро ману́ш, саво́ ракирдя́, ке́ли ёв кэ кра́ли.
18
Ке́ли ракирдя́ Дэвлэ́скиро ману́ш крали́скэ адя́кэ: “Дуй меры ґэрсто (ячме́нё) пир шэ́келё, и ме́ра фэды́р яржо́ пир шэ́келё явэ́ла атася́ дрэ дава́ часо пашы́л по́рта Самариякири”,
19
Тэды и отпхэндя́ дава́ тхагарискиро-помогибнаскиро (сановнико) Дэвлэ́скирэ манушэ́скэ и пхэндя́: “Ко́ли бы Дэвэ́л и отчхакирдя́ фэнштры пэ болыбэ́н, и тэды ци могинэлас дава́ тэ явэ́л?” А ёв пхэндя́: “Дыкхэ́са тырэ́ якхэ́нца, нэ тэ хас дава́ на явэ́са.”
20
Адя́кэ и кэрдя́пэ лэ́са; и затопчындлэ (росштакирдэ) лэс мануша́ дрэ по́рта, и ёв мыя́.
← Chapter 6
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 8 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25