bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Sukuma
/
Sukuma 2019
/
1 Kings 9
1 Kings 9
Sukuma 2019
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 10 →
1
Na lūūlū ū Solomoni ūbiza wamala ū kūzenga ī hekalu ya ng'wa SEEBA nī numb'ī y'ikūlū, ūmalamaja ū kwīta pyī īyo walī atogilwe kūbeeja.
2
Hūna ū SEEBA ūng'wilongela hangī lūkangala lwa kabīlī, gīt'ūmo walī wang'wilongela alī Gibeoni.
3
Ū SEEBA ūng'wīla gīkī, “Ū kūlomba kwako naakwigwaga, nū kūlīla kwako ūko wanenhelaga nakūbonaga. Na ng'hana ī hekalu īyo wazengile yenīyī nayeejaga, Ī lina lyane nalītūūlaga moi lībize ng'wenūmo welelo bose. A miso gane nī ng'holò yane shikūlolela hoi.
4
Ū bebe ng'wene ūlū ūshimīza mu kikalīle kawiza na būgololoku wa ng'holò gīt'ūmo wītīlaga ū so Daūdi, ūshikīlīja kwīyīta pyī īyo nīlagīlile, na a malange gane ūgadima, pyī nī shilagīlo shane,
5
a henaho ī lisumbī lyako lya būtemi, nakūlinha nguzu welelo bose ū mu Isilaeli, gīt'ūmo nakang'wisagīgīja ū so ū Daūdi nūng'wīla gīkī, ‘Ūtūgayiwa munhū wa kwigasha a h'isumbī lya būtemi wa Isilaeli.’
6
Gwike ū bebe ūlū ūgalūka, nūūlū a baana bako būgalūka būnileka, booya ū kūgadima a malange gane nī shilagīlo īsho nakwinhile, būlondeela bamulungu bangī, bandya kūbatūmamīla na kūbalamya,
7
a henaho nakūbīnja gete a Baisilaeli ū mu sī īyo nabinha; nī hekalu nakwīlema, īyo nayeejaga kūlwa lina lyane yenīyī. A Baisilaeli bakūbiza gītī shigano, nīyo bakūyikala bakūsekagwa sagala ū mu mahanga ga banhū.
8
Na lūūlū nūūlū īkī ī hekalu yenīyī ī haha īlī ya kūkamaaja ū mu wiza, alīyo pye abo bakūyūyībona ūlū balībīta bakūyūshingisha mitwe kūnū bakūsekaga balīhya gīkī, ‘Nibūlī ū SEEBA wayītīlile mhayo gūlī gīko ī sī yenīyī, nī hekalu īyī?’
9
A banhū bakūyūshosha bahaya, ‘Kūlwa nguno bang'wībile ū SEEBA ū Mulungu wabo, ūyo wabenha bakūlūgenji babo kūfuma Misili; banekile būdimana na bamulungu bangī; bandya kūbalamya, na kūbatūmamīla; h'ī nguno yene ū SEEBA wabenhelile ū būkenaagūji ū bose wenūbū!’”
10
Ū Solomoni akasola ikanza lya myaka makūmi abīlī hū ūgūmala ū nīmo gwa nzenga būbīlī wajo, ī hekalu ya ng'wa SEEBA nī numba y'ikūlū.
11
Na lūūlū ū Solomoni ūng'winha ū Hilamu ū ntemi wa Tulo mizengo makūmi abīlī ya mu Galilaya, nguno ū Hilamu h'ūyo walī wang'winha ū Solomoni pyī ī mitī ya mibanga nī mizule, hamò nī zahabu ījo walī atogilwe kūpandīka.
12
Ū Hilamu wīnga ī Tulo ūja ū kwīlola ī mizengo īyo akinhwa na Solomoni, aho wībona ūleka ū kūyega.
13
Ūbūūja, “Bebe ndūgū wane, waninhile mizengo kī yenīyī?” Wīyinha lina lya, sī ya Kabuuli; kūshisha lelo īyī līkūtūmamīlaga lina lyenīlo.
14
Ī zahabu ī jose ījo Hilamu walī wang'winha ū ntemi Solomoni jalī na būdito wa tani inè na nusu.
15
Ūbū wene būsombooji wa milīmo ya hadī īyo ntemi Solomoni akabahelela kwītūmama ng'wikanza lya kūzengwa kwa hekalu nī likūlū lyakwe; na a mapandī a gangī gītī, ipandī lya Milo, ndugu ya Yelusalemu, Hazooli, Megido, na Gezeeli.
16
(Ū Falao ū ntemi wa Misili walī wagūdumīla ū nzengo gwa Gezeeli, aho wagūdima ūgūtwima moto; a bikaji ba ng'wene a Bakanaani ūbabūlaga, hūna ūng'winha nshīke wakwe ūyo walī atoolilwe na Solomoni, ūng'winha inong'ho kūlwa būtoolwa bokwe.
17
Ū Solomoni ūgūzenga būpya nū nzengo gwa Gezeeli gwenūyo), na nzengo gwa Beti-holoni ya kū ntulumenho;
18
na Baalati, na Tedimooli, nago gwalī nzengo gwa mu sī yakwe, gwike ū gwene gwalī kwitogolo ikalamuku.
19
Nī mizengo yakwe ī ya kūbīkīla shikolo wīzenga pyī ī yose, nī ya kūbīkīla magogoteni gakwe, nī ya falasa jakwe. Ūbeeja na nzenga jingī jose jose ījo walī atogilwe kūjīta ū mu Yelusalemu nī Lebanoni nūūlū mapandī gangī ū mu sī īyo yalī ha sīlīlī ya būsugi wakwe.
20
Baalīmo banhū abo baalī balekeelwa kūfuma ū mu mahanga ga Baamooli, Bahītī, Bapelizi, Bahīvī na Bayebusi, (a banhū benaba baalī batī Baisilaeli).
21
Baalī ba shibyalīlwe sha banhū abo bakasaagīla ū mu sī, abo Baisilaeli batabamalile ū kūbabūlaga. Na lūūlū a banhū benaba ū Solomoni ūbatūūla ū mu milīmo y'hadīke kūtūmama nyasese, gīt'ūmo īlī nī lelo īyī.
22
Alīyo ū Solomoni atabatūūlile Baisilaeli bose bose mu būsese; a bene baalī bashilikale bakwe, batūmami ba mu būsugi bokwe, bagunanhi bakwe, bataale ba mabità ga bashilikale bakwe, bataale ba magogoteni gakwe, na badamhīji ba falasa bakwe.
23
Ū Solomoni walī na banhū magana atanò na makūmi atanò, abo baalī bagunanhi bakwe bataale kūlwa kwīmīīla, baalīho na bakomeleja batūmami ba milīmo yakwe.
24
Ū nshīke o ng'wa Falao aho wasaama kūfuma ū kū nzengo go ng'wa Daūdi, wiza ū kwikūlū īlo Solomoni akanzengela, ū Solomoni wībeeja chiza nī Milo.
25
Ng'hangala idatū būlī ng'waka wafunyaga shitambò ū Solomoni a ha ng'walīlo ūyo akagūzenga kūlwa ng'wa SEEBA; shitambò sha kūpemvwa na shitambò sha būsangī, na būbbani wazuukījaga ū kū būtongi bo ng'wa SEEBA hamò nī shitambò shenīsho; ū mu kwīta gīko washikīlījaga īyo yalī īng'wigeleelilwe kwīyīta mu hekalu.
26
Ū ntemi Solomoni akabeeja na meli ipandī lya Ezioni-geba, bbihī na Elasi mu sī ya Edomu, kū ng'walo gwa Nyanza Yaza.
27
Ū Hilamu ūbatūma a banhū bakwe abo baalī bamanīīlile mihayo ya mu nyaza, būja kūtūmama ū mu meli hamò na a banhū ba ng'wa Solomoni.
28
Būja nī meli būūkashika Ofili; būng'wenhela ū ntemi Solomoni tani ikūmi na'itandatū ja zahabu.
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 10 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22