bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Turkish
/
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
/
Jeremiah 32
Jeremiah 32
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
← Chapter 31
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 33 →
1
Яхуда Кралъ Сидкия'нън онунджу, Небукаднессар'ън он секизинджи йълънда РАБ Йеремя'я сесленди.
2
О сърада Бабил Кралъ'нън ордусу Йерушалим'и кушатмактайдъ. Пейгамбер Йеремя Яхуда Кралъ'нън сарайъндаки мухафъз авлусунда тутуклуйду.
3
Яхуда Кралъ Сидкия ону орада тутуклатмъштъ. „Неден бьойле пейгамберлик едийорсун?“ демишти, „Сен дийорсун ки, ‚ РАБ шьойле дийор: Бу кенти Бабил Кралъ'нън елине теслим етмек юзерейим, ону еле гечиреджек.
4
Яхуда Кралъ Сидкия Килданилер 'ин елинден качъп куртуламаяджак, кесинликле Бабил Кралъ'нън елине теслим едиледжек; онунла йюзйюзе конушаджак, ону гьозлерийле гьореджек.
5
Сидкия Бабил'е гьотюрюледжек, бен онунла илгиленене дек орада каладжак, Килданилер'ле савашсанъз биле башарълъ оламаяджаксънъз дийор РАБ.‘“
6
Йеремя, „ РАБ бана шьойле сесленди“ дийе янътладъ,
7
„Амджан Шаллум олу Ханамел сана гелип, ‚Анатот'таки тарламъ сатън ал. Чюнкю ен якън акрабам оларак тарлайъ сатън алма хаккъ сениндир‘ дийеджек.
8
„Сонра РАБ 'бин сьозю уярънджа амджамън олу Ханамел мухафъз авлусунда янъма гелип, ‚Бенямин бьолгесинде, Анатот'таки тарламъ сатън ал‘ деди, ‚Чюнкю мирас хаккъ да ен якън акрабалък хаккъ да сениндир. Ону кендин ичин сатън ал.‘ „О заман РАБ 'бин сьозюнюн йерине гелдиини анладъм.
9
Бьойледже Анатот'таки тарлайъ амджамън олу Ханамел'ден сатън алдъм. Тарлая каршълък кендисине он йеди шекел гюмюш тартъп ьодедим.
10
Сатъш белгесини чаърдъъм танъкларън ьонюнде имзалайъп мюхюрледим, гюмюшю теразиде тарттъм.
11
Сатъш белгесини –курал ве кошулларъ ичерен мюхюрленмиш кяъдъ ве ачък сьозлешме белгесини– алдъм.
12
Амджамън олу Ханамел'ин, сатъш белгесини имзалаян танъкларън ве мухафъз авлусунда отуран бютюн Яхудилер'ин гьозю ьонюнде сатъш белгесини Махсея олу Нерия олу Барук'а вердим.
13
„Хепсинин гьозю ьонюнде Барук'а шу буйрукларъ вердим:
14
‚Исраил'ин Танръсъ, Хер Шейе Егемен РАБ дийор ки, Бу сатъш белгесини –мюхюрленмиш, ачък оланънъ– ал, узун сюре дурмак юзере бир чьомлее кой.
15
Чюнкю Исраил'ин Танръсъ, Хер Шейе Егемен РАБ сьоз верийор, бу юлкеде йине евлер, тарлалар, балар сатън алънаджак‘ дийор.
16
„Тарланън сатъш белгесини Нерия олу Барук'а вердиктен сонра РАБ 'бе шьойле якардъм:
17
„Ей Егемен РАБ! Бюйюк гюджюнле, кудретинле йери гьою яраттън. Япамаяджаън хичбир шей йок.
18
Бинлердже инсана севги гьостерир, ама бабаларън ишледии гюнахларън каршълъънъ чоджукларъна ьодетирсин. Ей бюйюк ве гючлю Танръ! Хер Шейе Егемен РАБ 'дир сенин адън.
19
Тасаръларън не бюйюк, ишлерин не гючлю! Гьозлерин инсанларън бютюн яптъкларъна ачъктър. Херкесе давранъшларъна, яптъкларънън сонуджуна гьоре каршълъънъ верирсин.
20
Сен ки, Мъсър'да, Исраил'де, бютюн инсанлар арасънда бугюне дек муджизелер, харикалар яраттън. Бугюн олдуу гиби юн казандън.
21
Халкън Исраил'и белиртилерле, шашъласъ ишлерле, гючлю, кудретли елинле, бюйюк корку сачарак Мъсър'дан чъкардън.
22
Аталаръна вереджеине ант ичтиин бу топракларъ, сют ве бал акан юлкейи онлара вердин.
23
Гелип юлкейи мюлк единдилер, ама сенин сьозюню динлемедилер, Кутсал Ясан уярънджа йюрюмедилер. Япмаларънъ буйурдуун шейлерин хичбирини япмадълар. Бу йюзден бютюн бу фелакетлери гетирдин башларъна.
24
„Иште, кенти еле гечирмек ичин кушатма рампаларъ япълдъ. Кълъч, кътлък, салгън хасталък йюзюнден кент салдъран Килданилер'е теслим едиледжек. Сьойледиклерин йерине гелди, сен де гьорюйорсун!
25
Йине де, Егемен РАБ, кент Килданилер'е теслим едиледжеи халде сен бана, ‚Тарлайъ чаърдъън танъклар ьонюнде гюмюшле сатън ал‘ дедин.“
26
Бунун юзерине РАБ Йеремя'я шьойле сесленди:
27
„Бютюн инсанлъън Танръсъ РАБ беним. Вар мъ япамаяджаъм бир шей?
28
Бу йюзден РАБ дийор ки: Бак, бу кенти Килданилер'ле Бабил Кралъ Небукаднессар'ън елине вермек юзерейим; ону еле гечирсин.
29
Кенте салдъран Килданилер гелип ону атеше вереджеклер. Кенти де дамларънда Баал 'ън онуруна бухур якъп башка илахлара дьокмелик сунулар сунарак бени ьофкелендирдиклери евлери де якаджаклар.
30
„Чюнкю Исраил ве Яхуда халкларъ генчликлеринден бери хеп гьозюмде кьотю оланъ япъйор; Исраил халкъ еллеринин яптъкларъйла бени сюрекли ьофкелендирийор, дийор РАБ.
31
Евет, бу кент курулдуундан бу яна бени ьойле ьофкелендирди, къздърдъ ки ону ьонюмден сьокюп атаджаъм.
32
Чюнкю Исраил ве Яхуда халкларънън –кендилеринин, кралларънън, ьондерлеринин, кяхинлеринин, пейгамберлеринин, Яхуда ве Йерушалим'де яшаянларън– бени ьофкелендирмек ичин яптъкларъ кьотюлюклерин хадди хесабъ йок.
33
Бана йюзлерини деил, съртларънъ чевирдилер. Онларъ дефаларджа уярмама каршън динлемедилер, йола гелмедилер.
34
Бана аит олан бу тапънаа иренч путларънъ йерлештиререк ону кирлеттилер.
35
Бен-Хинном Вадиси'нде илах Молек 'е суну оларак оулларънъ, къзларънъ атеште курбан етмек ичин Баал'ън тапънма йерлерини курдулар. Бьойле иренч шейлер япарак Яхуда'йъ гюнаха сюрюклемелерини не буйурдум, не де аклъмдан гечирдим.
36
„Сиз бу кент ичин, ‚Кълъчла, кътлъкла, салгън хасталъкла Бабил Кралъ'нън елине верилийор‘ дийорсунуз. Ама шимди Исраил'ин Танръсъ РАБ дийор ки:
37
Къзгънлъкла, газапла, бюйюк ьофкейле онларъ сюрдююм юлкелерден хепсини топлаяджаъм. Онларъ бурая гери гетирип гювенлик ичинде яшамаларънъ салаяджаъм.
38
Онлар беним халкъм оладжак, бен де онларън Танръсъ оладжаъм.
39
Тек бир йюрек, тек бир яшам тарзъ вереджеим онлара; герек кендилеринин герексе чоджукларънън ийилии ичин бенден хеп корксунлар.
40
Онларла калъджъ бир антлашма япаджаъм: Онлара ийилик етмектен вазгечмейеджек, бенден хич айрълмасънлар дийе йюреклерине Танръ коркусу саладжаъм.
41
Онлара ийилик етмектен севинч дуяджаъм; герчектен бютюн йюреимле, бютюн джанъмла онларъ бу юлкеде дикеджеим.
42
„ РАБ дийор ки: Бу халкън башъна бютюн бу бюйюк фелакетлери насъл гетирдийсем, онлара сьоз вердиим бютюн ийиликлери де ьойле салаяджаъм.
43
Сизлерин, ‚Виран олмуш, инсансъз, хайвансъз, Килданилер'ин елине верилмиш‘ дедииниз бу юлкеде йине тарлалар сатън алънаджак.
44
Бенямин бьолгесинде, Йерушалим чевресиндеки кьойлерде, Яхуда кентлеринде, далък бьолгенин, Шефела'нън ве Негев'ин кентлеринде гюмюшле тарлалар сатън алънаджак, сатъш белгелери танъкларън ьонюнде имзаланъп мюхюрленеджек. Чюнкю ески гьоненчлерине кавуштураджаъм онларъ“ дийор РАБ.
← Chapter 31
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 33 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52