bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Turkish
/
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
/
Jeremiah 51
Jeremiah 51
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
← Chapter 50
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 52 →
1
РАБ дийор ки, „Иште Бабил'е ве Лев-Камай'да яшаянлара каршъ Йок едиджи бир рюзгар чъкараджаъм.
2
Тахъл савуранларъ гьондереджеим Бабил'е; Ону савуруп айъкласънлар, Юлкесини бошалтсънлар дийе. Йъкъм гюню хер яндан салдъраджаклар она.
3
Окчу яйънъ гермесин, Зърхънъ кушанмасън. Онун генчлерини есиргемейин! Ордусуну тюмюйле йок един.
4
Килдан юлкесинде ьолюлер, Бабил сокакларънда яралълар сериледжек йере.
5
Исраил'ин Кутсалъ'на каршъ Юлкелери сучла долу олмасъна каршън, Танръларъ Хер Шейе Егемен РАБ Исраил ве Яхуда халкларънъ бъракмадъ.
6
Бабил'ден качън! Херкес джанънъ куртарсън! Бабил'ин сучу йюзюнден йок олмайън! Чюнкю РАБ 'бин ьоч алма заманъдър, Она хак еттиини вереджек.
7
Бабил РАБ 'бин елинде бир алтън кясейди, Бютюн дюняйъ сархош етти. Улуслар шарабънъ ичтилер, Бу йюзден чълдърдълар.
8
Ансъзън дюшюп парампарча оладжак Бабил, Яс тутун онун ичин! Ярасъна мерхем сюрюн, белки ийилешир.
9
‚Бабил'и ийилештирмек истедик, ама ийилешмеди. Бъракалъм ону, Хепимиз кенди юлкемизе дьонелим. Чюнкю онун яргъсъ гьоклере еришийор, Булутлара кадар йюкселийор.
10
„‚ РАБ хаклъ олдуумузу гьостерди, Гелин, Танръмъз РАБ 'бин нелер яптъънъ Сийон'да анлаталъм.‘
11
„Окларъ билейин, Ок кълъфларънъ долдурун! РАБ Мед кралларънъ харекете гечирди, Амаджъ Бабил'и йок етмек. РАБ ьоджюню, тапънаънън ьоджюню аладжак.
12
Бабил сурларъна каршъ санджак калдърън! Мухафъзларъ пекиштирин, Ньобетчилери йерлештирин, Пусу курун! Чюнкю РАБ Бабил халкъ ичин сьойледиклерини Хем тасарладъ хем де йерине гетирди.
13
Ей сизлер, акарсуларън къйъсънда яшаян, Хазинеси бол оланлар, Сонунуз гелди, заманънъз долду.
14
Хер Шейе Егемен РАБ варлъъ хаккъ ичин ант ичти: Сени чекирге сюрюсюйле долдурур гиби Аскерлерле долдураджаъм. Сана каршъ зафер чълъкларъ атаджаклар.“
15
„Гюджюйле йерйюзюню яратан, Билгелиийле дюняйъ куран, Аклъйла гьоклери яян РАБ 'дир.
16
О гюрлейиндже гьоктеки сулар чаълдар, Йерйюзюнюн дьорт буджаъндан булутлар йюкселтир, Ямур ичин шимшек чактърър, Амбарларъндан рюзгар естирир.
17
Хепси будала, билгисиз. Хер куйумджу яптъъ путтан утанаджак. О путлар япмаджъктър, Солук йоктур онларда.
18
Ярарсъз, алай едилеси неснелердир, Джезаландърълънджа йок оладжаклар.
19
Якуп'ун Пайъ онлара бенземез. Мирасъ олан оймак дахил Хер шейе бичим верен О'дур, Хер Шейе Егемен РАБ 'дир адъ.
20
„Сен беним саваш чомаъм, Саваш силахъмсън. Улусларъ парчалаяджак, Краллъкларъ йок едеджеим сенинле.
21
Сенинле атларла биниджилерини, Саваш арабаларъйла сюрюджюлерини къръп езеджеим.
22
Еркеклерле кадънларъ, Генчлерле яшлъларъ, Деликанлъларла генч къзларъ,
23
Чобанла сюрюсюню, Чифтчийле ьокюзлерини, Валилерле ярдъмджъларънъ дармадаън едеджеим.
24
„Бабил'де ве Килдан юлкесинде яшаянлара Сийон'да яптъкларъ бютюн кьотюлююн каршълъънъ Гьозлеринизин ьонюнде ьодетеджеим“ дийор РАБ.
25
„Ей йъкъджъ да, сана каршъйъм, Ей бютюн дюняйъ йъкан“ дийор РАБ, „Елими сана каршъ калдъръп Сени учурума йуварлаяджак, Янък бир даа чевиреджеим.
26
Сенден кьоше ташъ, темел ташъ олмаяджак, Чюнкю сонсуза дек виран каладжаксън“ дийор РАБ.
27
„Юлкейе санджак дикин! Улуслар арасънда бору чалън! Улусларъ Бабил'ле савашмая хазърлайън. Арарат, Минни, Ашкеназ краллъкларънъ Она каршъ топлайън. Она каршъ бир комутан атайън, Чекирге сюрюсю кадар ат гьондерин юзерине.
28
Улусларъ –Мед кралларънъ, валилерини, Бютюн ярдъмджъларънъ, Йьонетими алтъндаки бютюн юлкелери– Онунла савашмая хазърлайън.
29
Юлке титрейип къвранъйор! Чюнкю РАБ 'бин Бабил диярънъ Ъссъз бир виранейе чевирме амаджъ Йерине гелмели.
30
Бабил йиитлери саваштан вазгечти, Калелеринде отуруйорлар. Гючлери тюкенди, Юркек кадънлара дьондюлер. Отурдукларъ йерлер атеше верилди, Капъ сюргюлери кърълдъ.
31
Бабил Кралъ'на улак юстюне улак, Хаберджи юстюне хаберджи гелди. ‚Кент бютюнюйле дюштю, Ърмак гечитлери тутулду, Батаклъклар атеше верилди, Аскерлер дехшете капълдъ‘ дийе хабер вердилер.“
33
Исраил'ин Танръсъ, Хер Шейе Егемен РАБ дийор ки, „Заманъ гелиндже харман йери насъл чиненирсе, Бабил къзъ да ьойле оладжак. Къса сюре сонра онун да Бичим заманъ геледжек.“
34
Сийон халкъ, „Бабил Кралъ Небукаднессар йутту бизи, езди, Бош бир каба чевирди“ дийеджек, „Джанавар гиби йутту бизи, Гюзел йемеклеримизле карнънъ дойурду, Сонра бизи кусту. Бизе ве йуртташларъмъза япълан зорбалък Бабил'ин башъна гелсин.“ Йерушалим, „Дьокюлен канъмъзън хесабъ Килданилер'ден сорулсун“ дийеджек.
36
Бунун ичин РАБ дийор ки, „Иште даванъзъ бен савунаджаъм, Ьоджюнюзю бен аладжаъм; Онун ърмаънъ курутаджак, Кайнаънъ кеседжеим.
37
Бабил таш йъънъна, чакал йувасъна дьонеджек, Дехшет ве алай конусу оладжак. Кимсе яшамаяджак орада.
38
Халкъ генч асланлар гиби кюкрейеджек, Аслан явруларъ гиби хомурданаджак.
39
Ама къзъштъкларънда онлара шьолен верип Хепсини сархош едеджеим; Кейифленсинлер, Уянмаяджакларъ сонсуз бир уйкуя Далсънлар дийе“ дийор РАБ.
40
„Онларъ кузу гиби, коч ве теке гиби Боазланмая гьотюреджеим.“
41
„Шешак насъл алъндъ! Бютюн дюнянън ьовюнч кайнаъ насъл еле гечирилди! Улуслар арасънда Бабил насъл дехшет олду!
42
Дениз басаджак Бабил'и, Кабаран далгалар ьортеджек.
43
Кентлери виран оладжак, Топракларъ кимсенин яшамадъъ, гечмедии Курак бир чьоле дьонеджек.
44
Бабил илахъ Бел'и орада джезаландъраджак, Йуттууну она кустураджаъм. Артък акън акън улуслар гелмейеджек она. Бабил сурларъ йъкъладжак.
45
„Орадан чък, ей халкъм! Хепиниз джанънъзъ куртарън! Качън РАБ 'бин къзгън ьофкесинден!
46
Юлкеде дуяджаънъз сьойлентилер йюзюнден Джесаретинизи йитирмейин, коркмайън. Бир йъл бир сьойленти дуйулур, ертеси йъл бир башкасъ; Юлкедеки зорбалъкла, Ьондерин ьондере каршъ чъктъъйла Илгили сьойлентилер яйълър.
47
Иште бу йюзден Бабил'ин путларънъ Джезаландъраджаъм гюнлер гелийор. Бютюн юлке утандъръладжак, Ьолдюрюленлер юлкенин ортасънда йере сериледжек.
48
О заман йер, гьок ве онлардаки хер шей Бабил'ин башъна геленлере севинеджек. Чюнкю кузейден гелен йок едиджилер Салдъраджаклар она“ дийор РАБ.
49
Йеремя шьойле дийор: „Исраил'ин ьолдюрюленлери йюзюнден дюшмелидир Бабил. Йерйюзюнде ьолдюрюлен херкес Бабил йюзюнден дюштю.
50
Ей сизлер, кълъчтан куртуланлар, Качън, ояланмайън! РАБ 'би анън узактан, Йерушалим'и дюшюнюн!“
51
„Резил олдук, чюнкю ашаъландък, Йюзюмюз утанч ичинде. Чюнкю ябанджълар РАБ 'бин Тапънаъ'нън Кутсал йерлерине гирмишлер.“
52
„Бу йюзден“ дийор РАБ, „Путларънъ джезаландъраджаъм гюнлер гелийор, Яралълар инлейеджек бютюн юлкеде.
53
Бабил гьоклере чъкса, Йюксектеки калесини пекиштирсе де, Йок едиджилери гьондереджеим юзерине“ дийор РАБ.
54
„Бабил'ден чълък, Килдан юлкесинден бюйюк йъкъм сеси дуйулуйор.
55
Чюнкю РАБ Бабил'и йъкъма уратъйор; Шаматасънъ сустуруйор. Дюшман енгин сулар гиби кюкрюйор, Сеслеринин гюрюлтюсю янкъланъйор.
56
Чюнкю Бабил'е каршъ бир йок едиджи чъкаджак; Йиитлери тутсак оладжак, Яйларъ парампарча едиледжек. Чюнкю РАБ каршълък верен бир Танръ'дър, Хер шейин там каршълъънъ верир.
57
Бабил ьондерлерини, билгелерини, валилерини, Ярдъмджъларънъ, йиитлерини ьойле сархош едеджеим ки, Сонсуз бир уйкуя даладжак, хич уянмаяджаклар“ Дийор адъ Хер Шейе Егемен РАБ олан Крал.
58
Хер Шейе Егемен РАБ дийор ки, „Бабил'ин калън сурларъ йерле бир едиледжек, Йюксек капъларъ атеше вериледжек. Халкларън чектии емек бошуна, Улусларън дидинмеси атеше яраяджак.“
59
Яхуда Кралъ Сидкия'нън краллъънън дьордюнджю йълънда, баш гьоревли Махсея олу Нерия олу Серая Сидкия'йла бирликте Бабил'е гиттиинде Пейгамбер Йеремя она шу буйруу верди.
60
Йеремя Бабил'ин башъна геледжек бютюн фелакетлери, Бабил'е илишкин бютюн бу сьозлери бир томара язмъштъ.
61
Йеремя Серая'я шьойле деди: „Бабил'е варър вармаз бютюн бу сьозлери окумайъ унутма.
62
Де ки, ‚Я РАБ, бурайъ йъкаджаънъ, ичинде инсан да хайван да яшамаяджаънъ, юлкенин сонсуза дек виран каладжаънъ сьойледин.‘
63
Окумайъ битириндже томаръ бир таша балайъп Фърат'а фърлат.
64
Сонра де ки, ‚Бабил башъна гетиреджеим фелакет йюзюнден батаджак, бир даха калкамаяджак. Биткин дюшеджеклер.‘“ Йеремя'нън сьозлери бурада сон булуйор.
← Chapter 50
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 52 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52