bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Turkish
/
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
/
Jeremiah 50
Jeremiah 50
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
← Chapter 49
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 51 →
1
РАБ 'бин Бабил ве Килдан юлкесине илишкин Пейгамбер Йеремя араджълъъйла билдирдии сьоз шудур:
2
„Улуслара дуйурун, хабери билдирин! Санджак дикип дуйурун, хичбир шей гизлемейин! ‚Бабил еле гечириледжек‘ дейин, ‚Илахъ Бел утандъръладжак, Илахъ Мардук парампарча оладжак. Путларъ утандъръладжак, Илахларъ парампарча оладжак.‘
3
Чюнкю кузейден гелен бир улус она салдъраджак, Юлкесини виран едеджек. Орада кимсе яшамаяджак, Инсан да хайван да качъп гидеджек.
4
О гюнлерде, о заманда“ дийор РАБ, „Исраил халкъйла Яхуда халкъ бирликте геледжек; Танръларъ РАБ 'би арамак ичин Алая алая геледжеклер.
5
Йюзлери Сийон'а дьонюк, Орая гиден йолу сораджак, Калъджъ, унутулмаз бир антлашмайла РАБ 'бе баланмак ичин геледжеклер.
6
„Халкъм йитик койунлардър, Чобанларъ онларъ баштан чъкардъ. Даларда башъбош доландърдълар онларъ, Да, тепе аваре долаштълар, Кенди аълларънъ унуттулар.
7
Ким булдуйса йеди онларъ. Дюшманларъ, ‚Биз сучлу деилиз‘ дедилер, ‚Чюнкю онлар герчек отлакларъ олан РАБ 'бе, Аталарънън умуду РАБ 'бе каршъ гюнах ишледилер.‘
8
„Бабил'ден качъп куртулун! Килдан юлкесини терк един, Сюрюйе йьон верен теке гиби олун!
9
Чюнкю бирбирийле анлашмъш бюйюк улусларъ Кузейдеки топраклардан къшкъртъп Бабил'ин каршъсъна чъкараджаъм. Бабил'ле савашмак юзере каршъсъна дизиледжек, Ону кузейден еле гечиреджеклер. Окларъ уста савашчъ оку гибидир, Хичбири бош дьонмейеджек.
10
Килдан юлкеси ямая ураяджак, Ону ямалаянлар мала дояджак“ дийор РАБ.
11
„Ей мирасъмъ ямалаян сизлер! Мадем севинип джошуйорсунуз, Харман дьовен дюве гиби съчръйор, Айгър гиби кишнийорсунуз;
12
Аннениз бюйюк утанджа боуладжак, Сизи доуранън йюзю къзараджак. Улусларън ен ьонемсизи, Курак, бозкър, чьол оладжак.
13
РАБ 'бин ьофкеси йюзюнден кимсе яшамаяджак орада, Бюсбютюн ъссъз каладжак. Хер гечен, Бабил'ин алдъъ яраларъ гьорюндже шашаджак, Хайрете дюшеджек.
14
Бабил'ин чевресинде савашмак юзере дизилин, Ей бютюн яй чекенлер! Окларла салдърън она, окларънъзъ есиргемейин! Чюнкю о РАБ 'бе каршъ гюнах ишледи.
15
Хер яндан она каршъ саваш нарасъ йюкселтин! Теслим олду, кулелери дюштю, Сурларъ йерле бир олду. Чюнкю РАБ 'бин ьоджюдюр бу. Ондан ьоч алън. Яптъънън айнъсънъ япън она.
16
Екин екени бичим вакти оракчъйла бирликте Бабил'ден атън. Зорбанън кълъджъ йюзюнден Херкес халкъна дьонсюн, Юлкесине качсън.“
17
„Исраил асланларън коваладъъ Даълмъш бир сюрюдюр. Ьондже Асур Кралъ йеди ону. Сонра Бабил Кралъ Небукаднессар кемиклерини езди.“
18
Бу йюзден Исраил'ин Танръсъ, Хер Шейе Егемен РАБ дийор ки, „Асур Кралъ'нъ насъл джезаландърдъйсам, Бабил Кралъ'йла юлкесини де ьойле джезаландъраджаъм.
19
Исраил'и йениден отлаъна кавуштураджаъм, Кармел'де, Башан'да отлаяджак; Ефрайим ве Гилат далък бьолгелеринде Истедии кадар йийип дояджак.
20
О гюнлерде, о заманда“ дийор РАБ, „Исраил'ин сучу араштъръладжак Ама булунамаяджак; Яхуда'нън гюнахларъ да араштъръладжак Ама булунамаяджак. Чюнкю са бърактъкларъмъ баъшлаяджаъм.“
21
„Мератайим юлкесине, Пекот'та яшаянлара салдър. Онларъ ьолдюр, тюмюйле йок ет“ дийор РАБ, „Сана не буйурдуйсам хепсини яп.
22
Юлкеде саваш, бюйюк йъкъм Гюрюлтюсю дуйулуйор.
23
Дюнянън балйозу Насъл да кърълъп парампарча олду! Бабил улуслар арасънда насъл дехшет олду!
24
Сенин ичин тузак курдум, ей Бабил, Билмеден тузаъма дюштюн. Булунуп якаландън, Чюнкю РАБ 'бе каршъ чъктън.
25
РАБ силахханесини ачтъ, Ьофкесинин силахларънъ чъкардъ. Раб'бин, Хер Шейе Егемен РАБ 'бин Килдан юлкесинде япаджаъ иш вар.
26
Узактан она салдърън. Амбарларънъ ачън, Малларънъ тахъл гиби кюме кюме йъън. Тамамен йок един ону, Герийе хичбир шей калмасън.
27
Генч боаларънъ ьолдюрюн, Кесиме гитсинлер! Вай башларъна! Чюнкю онларън гюню, Джезаландърълма заманъ гелди.
28
Динлейин! Танръмъз РАБ 'бин ьоч алдъънъ, Тапънаънън ьоджюню алдъънъ Бабил'ден качъп куртуланлар Сийон'да дуйуруйорлар.
29
„Окчуларъ, яй геренлерин хепсини чаърън Бабил'е каршъ, Чевресини кушатън, качъп куртулан олмасън. Яптъкларъна гьоре каршълък верин она, Яптъкларънън айнъсънъ япън. Чюнкю РАБ 'бе, Исраил'ин Кутсалъ'на Кюстахлък етти.
30
Бу йюзден генчлери мейданларда дюшеджек, Бютюн савашчъларъ сустуруладжак о гюн“ дийор РАБ.
31
„Иште, сана каршъйъм, ей кюстах!“ Дийор Раб, Хер Шейе Егемен РАБ. „Чюнкю сенин гюнюн, Сени джезаландъраджаъм заман гелди.
32
Кюстах тьокезлейип дюшеджек, Ону калдъран олмаяджак. Кентлерини атеше вереджеим, Бютюн чевресини якъп йок едеджек.“
33
Хер Шейе Егемен РАБ шьойле дийор: „Исраил халкъ да Яхуда халкъ да Езийет чекийор. Онларъ тутсак еденлер съкъ тутмуш, Салъвермек истемийорлар.
34
Ама онларън Куртаръджъсъ гючлюдюр, О'нун адъ Хер Шейе Егемен РАБ 'дир. Онларън юлкесине хузур, Бабил'де яшаянларайса каргашалък гетирмек ичин Даваларънъ хараретле савунаджак.
35
„Килданилер'е каршъ кълъч!“ дийор РАБ, „Бабил'де яшаянлара, Бабил ьондерлерине, Билгелерине каршъ кълъч!
36
Сахте пейгамберлере каршъ кълъч! Апталлъкларъ ортая чъкаджак. Йиитлерине каршъ кълъч! Шашкъна дьонеджек онлар.
37
Атларъна, саваш арабаларъна Араларъндаки ябанджълара каршъ кълъч! Хепси кадън гиби юркек оладжак. Хазинелерине каршъ кълъч! Яма едиледжек онлар.
38
Суларъна кураклък! Куруяджак сулар. Чюнкю Бабил путлар юлкесидир, Коркунч путлар йюзюнден халкъ чълдърмъш.
39
„Бу йюзден ябанъл хайванлар, чакаллар, Байкушлар яшаяджак орада, Артък инсан яшамаяджак, Кушаклар бойу кимсе отурмаяджак.
40
Содом'ла Гомора'йъ ве чевредеки кьойлери Насъл йерле бир еттимсе“ дийор РАБ, „Орада да кимсе отурмаяджак, Инсан орая йерлешмейеджек.
41
Иште кузейден бир орду гелийор. Дюнянън учларъндан Бюйюк бир улус Ве бирчок крал харекете гечийор.
42
Яй, пала кушанмъшлар, Гаддар ве аджъмасъзлар. Атлара бинмиш гелиркен, Кюкрейен денизи андъръйор сеслери. Саваша хазър савашчълар Каршъна дизиледжеклер, ей Бабил къзъ!
43
Бабил Кралъ онларън хаберини алдъ, Еллеринде дерман калмадъ. Доуран кадън гиби Юзюнтю, санджъ сардъ ону.
44
Шериа чалълъкларъндан Сулак отлаа чъкан аслан гиби Килданилер'и бир анда йурдундан коваджаъм. Сечеджеим кишийи орая йьонетиджи атаяджаъм. Вар мъ беним гибиси? Вар мъ бана дава ачаджак бири, Бана каршъ дураджак чобан?“
45
Бу йюзден РАБ 'бин Бабил'е каршъ не тасарладъънъ, Килдан юлкесине каршъ не амачладъънъ ишитин: „Сюрюнюн кючюклери биле сюрюледжек, Халкъ йюзюнден отлакларъ чьоле дьонюштюрюледжек.
46
‚Бабил дюштю‘ сесийле йерйюзю титрейеджек, Чълъъ улуслар арасънда дуйуладжак.“
← Chapter 49
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 51 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52