bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Ukrainian
/
Ukrainian UMT
/
Proverbs 26
Proverbs 26
Ukrainian UMT
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 27 →
1
Як сніг влітку, як дощ у жнива, так дурню слава не пасує.
2
Як пташка тріпоче крильцями, як ластівка літає, так і незаслужене прокляття пролетить повз і нічого з тобою не трапиться.
3
Для коня — батіг, для віслюка — вуздечка, а для спини глупаків — палиця!
4
Неможливо невігласу дати розумну відповідь: відповідаючи дурневі такою ж дурницею, сам станеш схожим на нього.
5
Відповіси дурневі так же, як він запитав, йому здаватиметься, що він мудрий.
6
Хто передає послання через дурня, той відтінає ноги, накликає на себе біду.
7
Для невігласа сказати розумну річ також складно, як для кульгавого стрибати.
8
Вшановувати дурня, то прив’язувати до пращі камінь (нікуди він не полетить).
9
Для дурня сказати розумну річ також складно, як для п’янички витягти занозу з долоні.
10
Хто наймає дурня чи безрідного п’яничку, той ніби лучник, що стріляє в натовп, невідомо, хто постраждає.
11
Як собака, що повертається до того, що зригнув, так і дурень повторює свої помилки.
12
Чи бачили ви людину, яка собі здається мудрою? На дурня ліпше покластися, ніж на неї.
13
Ледачий репетує: «На дорозі лев! На вулиці лев, я не можу вийти!»
14
Як двері повертаються на завісах, так ледачий крутиться в ліжку.
15
Ледачий опускає руку в миску, а до рота її піднести вже ліньки.
16
Ледачому здається, що він мудріший за тих сімох, що зважено відповідають.
17
Той, хто втручається в чужу суперечку, подібний до того, хто смикає за вухо чужого пса.
18
Той, хто дурить ближнього, примовляючи: «Я пожартував!» — подібний до дурня, що стріляє палаючими стрілами у повітря, і випадково вбиває інших.
20
Без дров вогонь згасне, так і сварка без наклепника вщухне.
21
Вугілля — для жару, дрова — для вогнища, а пащекувата людина — для роздмухування сварок.
22
Слова наклепника, неначе смачні наїдки, вони теж проникають у душу слухача.
23
Як нещире срібло, що блищить на черепках, так і палкі уста — коли недобре серце.
24
Ворог прикривається солодкими устами, а в душі плекає зраду.
25
Якщо він говорить лагідним голосом, не вірте йому, бо сім гидот намислив він у серці.
26
Ненависть приховують обманом, її зло виявиться на зібранні велелюднім.
27
Той, хто копає яму, сам упаде в неї, а хто котить камінь, під нього сам потрапить.
28
Брехливий язик ненавидить тих, на кого зводить наклеп, та підступні уста призведуть до біди.
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 27 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31