bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
1 Samuel 19
1 Samuel 19
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 18
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 20 →
1
掃羅 告其子 約拿單 及其臣僕、使殺 大闢 、
2
惟 約拿單 甚悅 大闢 、告之曰、我父欲殺爾、今當謹恪、匿於僻處、待及明晨、
3
爾所在之田、我父至焉、我待於側、必與之言、所聞告爾。
4
約拿單 於父前褒揚 大闢 、曰、請王毋害 大闢 、 大闢 未嘗獲罪於王、事王甚善。
5
昔冒死不顧、殺 非利士 人、 耶和華 大援 以色列 族、爾見此甚喜、今何擊之、欲殺無辜。
6
掃羅 聞 約拿單 言、指 耶和華 而誓、必不殺之。
7
約拿單 招 大闢 以告、導見 掃羅 、仍侍於側。○
8
後有戰鬥、 大闢 出攻 非利士 人、大戮其眾、餘潰而遁。
9
耶和華 使惡神憑 掃羅 、 掃羅 持戟坐於室中、 大闢 鼓琴、
10
掃羅 以戟擊 大闢 欲釘於墻、 大闢 避焉、戟入於墻、是夕 大闢 遁而獲免。
11
掃羅 遣人守於 大闢 家、待旦欲殺之、 大闢 妻 米甲 告之曰、今夕不自救、明日必見殺。
12
米甲 自牖縋 大闢 、使奔而出。
13
米甲 置像於床、編羊毛飾於首、而覆以布。
14
掃羅 使者至、欲執 大闢 。婦曰、彼有疾。
15
掃羅 又遣人觀 大闢 、曰、以床舁之而至、我欲殺之、
16
使者入、見像於床、飾其首者、編羊毛為之。
17
掃羅 謂 米甲 曰、何為欺我、以縱我敵。 米甲 曰、彼使我釋之、不然則殺我。
18
大闢 遁至 拉馬 、見 撒母耳 、以 掃羅 所為告。二人往 拿約 居焉。
19
或告 掃羅 、 大闢 往 拉馬 之 拿約 。
20
掃羅 遣人執 大闢 、使者見眾先知、為 撒母耳 所治理、俱感神而言、乃亦為上帝之神所感而言。
21
或告 掃羅 、又遣使者、亦感神而言、三遣皆若是。
22
掃羅 親往 拉馬 、至 西古 大井、問 撒母耳 大闢 安在。或曰、在 拉馬 之 拿約 。
23
掃羅 既至、亦為上帝之神所感、且行且言、迨至 拉馬 之 拿約 。
24
乃解衣裸裎、永晝永夕、仆於 撒母耳 前、感神而言、後有諺曰、 掃羅 豈在先知中乎。
← Chapter 18
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 20 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31