bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Leviticus 4
Leviticus 4
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 5 →
1
耶和華 諭 摩西 曰、
2
宜告 以色列 族云、如有人誤干我命、為所不當為、則必獻祭、以贖其罪。
3
如受膏之祭司、陷罪觸法、貽害於民、必緣其所犯、取純潔之犢、獻於我、以贖罪、
4
牽犢至會幕門、按手其上、宰於我前、
5
受膏之祭司取血、入會幕、
6
染指其中、灑於聖室之簾、及我前者、凡七、
7
必取血少許、釁於我前、會幕香壇之角、傾餘血於會幕前、祭壇下、
8
取蓋臟之脂、腹中所有之脂、
9
腰間左右腎、與其脂、及肝片、
10
如昔獻牛為酬恩之祭、而取其脂然。
11
祭司必燔之於壇、犢之皮、肉、首、足、臟腑、及遺矢、
12
與其全體、攜出營外、至潔清之地、棄灰之所、置於柴、爇以火。○
13
如 以色列 會眾、誤干我命、為所不當為、昔不自明、
14
後乃知過、會眾必獻犢、牽至會幕、以贖其罪。
15
會之長老、必於我前、按手其上而宰之、
16
受膏之祭司、必取血入會幕、
17
染指其中、灑於聖室之簾、及我前者、凡七、
18
必取血少許、釁於我前、會幕香壇之角、傾餘血於會幕前、祭壇下、
19
取脂焚於壇、
20
如昔獻犢為贖罪之祭然、於是罪愆可贖、得蒙赦宥。
21
攜犢營外、爇之以火、與他犢無異、此會眾贖罪之祭也。○
22
如有民長、誤干我命、為所不當為、以取罪戾、
23
自知有過、必獻山羊之羔、取其牡者、純潔是務、
24
按手其上、宰於我前、即其常宰犧牲之處、此贖罪之祭也。
25
祭司必指染其血、釁於壇角、傾餘血於祭壇下、
26
焚脂於壇、如昔酬恩之祭然、於是祭司為之贖罪、可蒙赦宥。○
27
如有庶民、誤干我命、為所不當為、以取罪戾、
28
自知有過、必獻山羊之羔、取其牝者、純潔是務、為贖罪之祭。
29
按手其上、宰於燔祭之所、
30
祭司必指染其血、釁於壇角、傾餘血於壇下、
31
取其脂、焚之於壇、以為馨香、而奉事我、如昔酬恩之祭然、於是祭司為之贖罪、可蒙赦宥。○
32
如奉綿羊之羔、獻祭以贖罪、必取牝者、純潔是務、
33
按手其上、宰於燔祭之所、
34
祭司必指染其血、釁於壇角、傾餘血於壇下、
35
必取其脂、焚之於壇、為燔祭以獻我、如昔酬恩之祭然、於是祭司代為贖罪、可蒙赦宥。
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 5 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27