bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
1 Kings 20
1 Kings 20
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 19
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 21 →
1
西利亞 之王 便下達得 、乃會集其眾軍。同之有王三十二位、又馬、又車等、其上去圍着 撒馬利亞 、攻戰之。
2
其遣使輩入城內、至 以色耳 之王 亞下百 、而謂之曰、 便下達得 如是言云、
3
汝之銀、汝之金、並屬我、又汝各妻、各子女、連其中之最美者、亦皆屬我。
4
以色耳 之王答曰、王我主也、我與我凡有者、俱屬爾、照爾之言也。
5
其使輩又來曰、 便下達得 如是言云、我雖已遣到汝云、汝必以汝之金、汝之銀、汝之妻、汝之子女等、皆付與我、
6
然約明日此時、我亦要遣我之僕輩至汝、而伊等將查察汝之屋、及汝輩之屋、且汝眼凡看為可願者、伊等將置之在已手、而取去之也。
7
時 以色耳 之王喚其地之諸長者、而曰、我求汝等看此人如何謀害、蓋其已遣至我、要我妻、我兒女、我金、我銀等、而我未咈之。
8
諸長者、與諸民謂之曰、勿聽之、勿依之也。
9
故其言 便下達得 之使輩曰、汝說於王我主云、爾首次凡遣至爾僕欲得者、我肯、惟此件我不可也。使輩遂去回報。
10
便下達得 又遣與之、而曰、若 撒馬利亞 之地塵將足與隨從我之諸民、為其各人滿己手、則願各神以更重之罪加于我也。
11
以色耳 之王曰、告他知以束甲胃者、不可如脫之者而誇也。
12
夫 便下達得 乃在帳內與各王飲酒。其既聞此言、則謂厥僕輩曰、汝等即排設攻城之車、伊等乃排設攻城之車。○
13
夫有一先知者至 以色耳 之王 亞下百 曰、神主如是言云、汝見此大眾乎。今日我卻付之于汝手下、致汝知我乃神主也。
14
亞下百 曰、以誰耶。彼對曰、神主如是言云、即以各省君之少年輩。時其曰、誰將排結陣耶。彼對曰、爾是也。
15
時其點數各省君之少年輩、而其乃二百三十二數。點伊等後、其又點諸民、即 以色耳 之諸子輩、七千人。
16
於午時其出去、惟 便下達得 在帳自飲酣醉、他及各王、即相助他之三十二王、亦然。
17
各省君之少年輩先出。 便下達得 使人出、而伊等告於之曰、自 撒馬利亞 有人出來。
18
其曰、伊等若來為平和、亦活擒之、又伊等若來為交戰、亦活擒之。
19
其各省君之少年輩乃出城、而軍隨後之。
20
伊等各人殺其之敵手。 西利亞 輩乃逃走、而 以色耳 人追趕之。且 西利亞 之王 便下達得 騎馬、而同其馬兵逃脫。
21
以色耳 之王乃出去擊馬、與車等、且以重殺而殺 西利亞 輩也。○
22
其先知者來到 以色耳 之王、而謂之曰、爾去自堅固、謹慎、且細心于爾所行、蓋到年復始時、 西利亞 之王必又上來攻爾也。
23
夫 西利亞 王之各僕言之云、伊等之神乃山之神、故伊等強於吾輩。惟吾輩可在平地、而攻戰伊等、則自然必強於伊等。
24
然宜行此件、即是移去諸王、各人離其職、而以各將代之。
25
且點一軍、似爾所失之軍、以馬補馬、以車補車、而吾輩在平地與之交戰、自然必為強於伊等也。其乃聽伊等聲、依而行。
26
於年復始時、 便下達得 點數 西利亞 輩、而果上至 亞法客 去、欲攻戰 以色耳 。
27
以色耳 之子輩亦見點、而皆在。又上去攻伊等、且 以色耳 之子輩下寨在伊等之前、如山羊之兩小群、惟 西利亞 輩充滿其地。○
28
有神人來而說於 以色耳 之王曰、神主如是言云、因 西利亞 輩有曰、神主為山之神、而非谷之神、故我將付此全大眾于汝之手內、而汝輩則知我乃神主也。
29
伊等乃下寨彼此相對、一連七日。於第七日兩軍交結、而 以色耳 之子輩在一日、殺 西利亞 輩十萬步兵。
30
其餘者奔到 亞法客 。城內、彼有墻倒落在尚存者二萬七千人之上、又 便下達得 奔逃入城內、由此房、移至彼房去。
31
其之僕輩謂之曰、我等卻有聞說 以色耳 家之各王、乃慈心之王。求爾許我等着麻布在吾腰上、及放索在吾首上、且出降 以色耳 之王。庶乎其肯救爾生命。
32
伊等乃束麻布在其腰、及放索在其首上、而來到 以色耳 之王、曰、爾之僕 便下達得 云、求爾凖我活也。彼曰、其尚活乎。其乃我弟兄也。
33
其人等乃勤觀、有何言由之來、而就速執之。伊等曰、爾之弟 便下達得 也。時其曰、汝曹去攜他來。時 便下達得 出至之。其乃使他登入輿。
34
便下達得 謂之曰、我父所取於汝父之各城、我今要還回、且在 大馬士古 爾可造街為已、如我父在 撒馬利亞 所造焉。時 亞下百 曰、以此約我放爾去。其遂與之結約、而放之去。○
35
或人屬先知之子輩者、以神主之言而謂其鄰曰、求汝擊我、
36
而彼人辭擊之。時其言彼曰、因為汝未遵神主之聲、故汝一離我去、獅卻必殺汝也。彼一離之去、果有一獅遇之、且殺之也。
37
時其遇他人、而謂之日、求汝擊我。彼人遂擊之、擊而致傷之。
38
先知乃往去、而于路俟侯王、以灰在面上、假自粧扮。
39
王經過時、其呼及王而曰、爾之僕已入陣中、而卻有一人轉于旁、攜一人到我曰、汝守此人。若此人致失、則汝生命必抵其生命。不然、則必秤還一𠯈啉𠯈銀子。
40
夫汝僕在彼處此處慌忙之間、其人不在。王謂之曰、汝之審必為如是、汝已有定之也。
41
其乃快取灰自其面上去、而 以色耳 之王就認之為屬先知輩也。
42
其謂王曰、神主如是言云、因汝以我曾定受盡敗之人、而已放出汝手去、故汝生命必為抵其生命、又汝民為抵其民。
43
以色耳 王乃擔心不悅、而回其屋、入 撒馬利亞 去。
← Chapter 19
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 21 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22