bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Judges 21
Judges 21
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 20
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
1
夫 以色耳以勒 之人、曾經在 米色巴 而發誓云、我等不論何一人必不肯給己女與 便民者 為妻也。
2
民來神之家、而居彼到晚上、于神面前、且大聲痛哭。
3
而言云、神主 以色耳以勒 之神哉、今日 以色耳以勒 缺一支矣、因何致此于 以色耳以勒 乎。
4
於明日民人早起身而于彼處建一座祭臺、獻燒犧祭、及平和祭。
5
以色耳以勒 之子輩又言云、在 以色耳以勒 諸支中、有何一不與眾會上至神主耶。蓋伊等曾發重誓論其不上來至神主于 米色巴 之人者、云、彼人定受死也。
6
且 以色耳以勒 之子輩乃因伊弟兄 便者民 而自悔說云、此日有絕一支於 以色耳以勒 。
7
我等既曾以神主而發誓不給我女與伊等為妻、則我等如何得妻與其還留餘者耶。○
8
伊又云、 以色耳以勒 各支中有何一不上來至神主于 米色巴 乎。而卻無人出 牙百寔厄以利亞得 上至營到眾會。
9
蓋民被點數、而住 牙百寔厄以利亞得 之人卻無一在彼處。
10
眾會遂將 以色耳以勒 至勇之人一萬二千、而使往彼處、令云、汝們往而以刀擊 牙百寔厄以利亞得 之居人、女與小子輩皆然。
11
汝們必要將各男與曾同男宿之女、盡皆滅、汝該如此行也。
12
伊等在 牙百寔厄以利亞得 人中而遇着少年閨女不曾認何男、即不曾同何男宿者四百名、伊等攜之到在 加南 地 篩羅 之營來。
13
全會乃遣人往 便者民 之子輩在 勒們 岩上、欲同他說、又以平和喚他來。
14
彼時 便者民 回來、而 以色耳以勒 人將伊所存活 牙百寔厄以利亞得 之女人、而與之為妻、然女不足與之。
15
民為 便者民 而自悔、因為神主已使裂一口在 以色耳以勒 各支中也。○
16
會之各長者曰、 便者民 之女、既皆敗、則我等如何得女給其餘者為妻耶。
17
伊又曰、為 便者民 之逃命者、必要定業與之、不致絕一支於 以色耳以勒 。
18
然我們不可以自己之女與之為妻、蓋因 以色耳以勒 之子輩已發誓云、彼人給妻與 便者民 者咒詛也。
19
時伊等曰、在 篩羅 年年有宴禮、與神主、守宴處係在 畢得勒 之北于公路自 畢得勒 上通 寔其麥 者之東、又在 利波拿 之南者也。
20
故伊等謂 便者民 子輩曰、爾等往而伏候于各葡萄園中。
21
且看而若有 篩羅 之女輩出來跳舞、而成其各跳舞、則爾等可出葡萄園來、而在 篩羅 女中各人取一為妻、然後往 便者民 地去。
22
且女輩之父親、或弟兄等、若來我等告狀、則我必說之云、願汝們看我輩面、而以恩待之、因為我于交戰時、未有存留各人之妻與之、蓋此時汝不是給之、汝以致有罪也。
23
便者民 之子依而行、蓋伊等依伊數而取妻出在伊跳舞女中、所獲者、伊等乃往回本業去、修各城而居之。
24
那時 以色耳以勒 之子輩離彼處、各人回到本支、及本家、伊遂出彼處各人到本業去。
25
當時 以色耳以勒 無王、乃各人依自己眼所看為是而行也。 審司書傳終
← Chapter 20
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21