bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
/
Hebrews 11
Hebrews 11
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
← Chapter 10
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 12 →
1
夫信即所望事之底、未見事之決。
2
蓋於是而諸長老得有證。
3
吾以信、而明諸世乃以上帝一言而備成、是所見者非自諸顯見者而成。
4
以信而 亞伯 獻祭于上帝、較 該隱 尤貴、由是有證之為義、上帝論其禮物而證焉、且由此信、雖死亦尚言矣。
5
以信而 以諾 被徙令不見死、人不復遇焉、因上帝徙之。蓋未徙之先有證之為得悅於上帝。
6
夫外乎信而得悅、在所不能也、蓋就上帝者必信其有、又信其賞賚諸索求之者也。
7
以信而 挪亞 既得示以未見之事、遂寅畏而備方舟、以救其室、由此而定世之非、又得嗣依信之義也。
8
以信而 押拉函 蒙召時承順、出以至將受為業之地、遂出不自知所往。
9
以信而為旅於應許之地、若在非己業、與 以塞 雅佮 、同為此許之嗣者、居於幕、
10
蓋候有基之邑、經營建造之者上帝也。
11
以信而 撒拉 既過時、己亦受乎能而懷妊、蓋以許者為誠信也。
12
故自一人、亦在死者、生育有如天星之眾、如海濱沙之無數。○
13
此皆依信而死去、未嘗得所許、然遙見而安迎之、自認在地為賓旅寄客。
14
蓋如是言者顯明其求乎為己之地也。
15
夫若念所出之地、則有歸之時。
16
惟今所慕為尤愈、即在天者、故上帝稱為彼之上帝、不以為恥、蓋已為之備邑。○
17
以信而 押拉函 、見試時、獻 以塞 、夫獻其獨子者、乃已承接諸許者也、
18
即有語之曰、在 以塞 者、將稱爾裔、
19
而彼意謂上帝自諸死者亦能起、故於譬亦反受之也。
20
以信而 以塞 、論方來事、以祝 雅佮 以掃 。
21
以信而 雅佮 臨死時、祝 約燮 二子、倚杖端而拜。
22
以信而 約燮 臨終、言及 以色列 眾子之將出、又命為其骸骨。
23
以信而 摩西 生時、其父母、因見孺子秀、匿之三月、亦不懼王命。
24
以信而 摩西 既長、非稱為 法老 女之子、
25
寧簡與上帝民受艱辛、不暫享罪諸樂、
26
自謂 基督 之詬、較 挨及 諸藏為大富、蓋顧其賞報也。
27
以信而離 挨及 、不懼王恚、蓋堅忍、如見莫有見者。
28
以信而造踰越節及灑血禮、免勦滅長子者、近夫厥眾。
29
以信而眾涉紅海、如由陸地、 挨及 人試行之而沈溺。
30
以信而周巡 耶利哥 城、歷七日、乃傾圯焉。
31
以信而妓 拉合 以平和接偵、故不與不順者偕亡。
32
我將更云何耶、將言 其田 、 巴勒 、 參孫 、 耶弗他 、及 大衛 、 三母耳 、諸先知、則時不足矣。
33
其人由信而服國、行義、獲許、拑獅口、
34
滅火勢、避鋒刃、自弱而彌能、於戰而勇力、破異人陳。
35
有婦得其死者復起、有人被酷刑不受贖、俾得尤愈復起。
36
又有被試以戲玩、鞭撲、以縲絏、囹圄、
37
有石擊、鋸解、歷試、死於鋒刃、衣綿羊山羊之皮、而周遊、
38
為世所不堪有者、而困乏、患難、受艱辛、流離於荒野、或山、或洞、或地穴。
39
此皆已由其信而得證、未受所許、
40
蓋上帝為我儕故、預備尤愈之事、致彼不有我則不完全。○
← Chapter 10
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 12 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13