bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
/
Hebrews 6
Hebrews 6
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 7 →
1
故 基督 始端、我姑舍言之、惟成全是務、惟成全是務、勿復創基、若悔志脫諸死行、信乎上帝、
2
諸蘸濯按手、諸死之復起、永鞫、各教是也。
3
倘上帝許之我儕則行斯。
4
夫論及一時受光者、嘗乎天賚共分乎聖神、
5
且嘗上帝嘉言、及方來之世諸能、
6
若其傾陷、則不能使之更新悔志、以其復釘上帝子於十字架、而顯辱之。
7
蓋如土壤、雨屢潤之、百蔬生之、農夫利之、上帝祝之、
8
若其叢生荊棘蒺藜、則為罔驗、近乎被詛、終爇以火。○
9
愛友乎、我雖如是言、然深信爾諸事、尤愈、而有乎救也。
10
蓋上帝無不義、豈忘爾工、及爾向其名所彰之愛、以爾素役事眾聖、今亦役事焉。
11
我儕欲爾尚各彰斯殷勤、俾望充實至終、
12
致爾勿惰慢、乃凡由信由忍而嗣諸許者、爾其則效。○
13
蓋所指以誓者、莫有大於上帝、遂許 押拉函 時、指己而誓、
14
曰、我也將祝以祝嘏爾、將增以增益爾。
15
如是、 押拉函 既恆忍則獲所許。
16
蓋人之誓乃指其尤大者、凡有違言則誓而終決之。
17
於此上帝欲以其意之不易、更溢示諸得應許之嗣子、又以誓實之。
18
俾由二不易之事、上帝於之固不能謊、我儕既逃避而執所置於吾前之望、大有慰藉、
19
我有此望、猶魂之錨、通於幔內、鞏固不移、
20
耶穌 如前鋒、己為我入其內、永立為祭司長、依 麥基洗德 之班。○
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 7 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13