bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
/
John 16
John 16
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
← Chapter 15
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 17 →
1
我告爾此言、免爾後來悔恨。
2
伊等必逐爾出教會、且時將至、凡殺爾者、皆自以為事 神。
3
我等如此待爾、實因不識父、亦不識我。
4
我告爾此言、為使爾至彼時、記念我曾以此言告爾、我從前未以此言告爾、因我尚與爾相偕。
5
今我將歸於遣我者、而爾中無人問我何往。
6
惟因我以此言告爾、爾滿心憂愁、
7
我誠告爾、我往、必與爾有益、蓋我不往、保惠師 則不來就爾、我若往、則遣之就爾。
8
彼既來、必使世人、為罪、為義、為審判、而自責。
9
為罪、乃因伊等不信我。
10
為義、乃因我歸於我父、而爾不能再見我。
11
為審判、乃因此世之君、已被審判
12
我尚有多言告爾、但爾今時不能領會。
13
待真理之聖靈至、彼必導爾入於諸真理、因彼非由己而言、乃傳其所聞之語、且必以未來之事示爾。
14
彼將榮耀我、因彼必以所受於我者示爾。
15
凡父所有、皆屬於我、故言彼必以所受於我者示爾。
16
等不多時、爾即不見我、再等不多時、爾又必見我、因我歸於我父。
17
有數門徒、彼此問曰、彼言等不多時、爾即不見我、再等不多時、爾又必見我、因我歸於我父、此言何意乎。
18
伊等又曰、彼言不多時、此言果何意乎、我不明其所言。
19
耶穌知伊等欲問、即謂之曰、我言等不多時、爾即不見我、再等不多時、爾又必見我、爾為此言、彼此相問乎。
20
我誠告爾、將來爾必哭泣、哀慟、世人反喜樂、爾必憂愁、然爾之憂愁、終必變為喜樂。
21
婦人將產、因產期已至、即憂愁、及生子、因世上增一人、則喜樂、而不復憶其痛苦。
22
爾今憂愁、我必再見爾、爾心則喜樂、且爾之喜樂、無人能奪之。
23
彼時、爾無所問於我、我誠告爾、凡爾因我名求父者、父必賜爾。
24
從前爾未因我名有何求、爾求則必得、如此、爾之喜樂、必可滿足。○
25
我曾用比喻、以此事告爾、時將至、我不再用比喻訓爾、必以父明言於爾。
26
彼時、爾當因我名祈求、我不言我將為爾求父。
27
父自愛爾、因爾愛我、又信我乃從父而來者。
28
我從父而來臨於世、我又離世而歸於父。
29
門徒曰、今爾乃明言、不再用比喻矣。
30
今我知爾無所不知、不必有人問爾、故我信爾乃自 神而來。
31
耶穌曰、今爾信乎。
32
時將至矣、今即是矣、爾皆離散、各歸其地、留我一人、其實非我獨在、尚有父與我同在。
33
我曾以此言告爾、為使爾因我得平安、在世爾必遇患難、然爾勿懼、我已勝世界矣。
← Chapter 15
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 17 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21