bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
/
John 8
John 8
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 9 →
1
耶穌往 橄欖 山、
2
早晨回入聖殿、眾民就之、耶穌坐而教訓。
3
讀書人與法利賽人、牽一犯姦時被執之婦、至耶穌前、使其立於當中。
4
問耶穌曰、夫子、此婦正在犯姦時被執.
5
摩西 於律法、論我等、當將此等婦人、以石擊死、爾意如何。
6
伊等此言、乃試耶穌、欲得訟彼之柄。耶穌遂屈身、以指畫地。
7
伊等仍問之不已、耶穌起、謂伊等曰、爾中誰為無罪者、誰即可先以石擊之。
8
言畢、又屈身畫地。
9
伊等聞此言、遂良心發露、而自責、從老至少、一一皆出、惟遺耶穌一人、及彼婦立於中。
10
耶穌起、見彼婦之外、無人同在、即問之曰、婦人、彼訟爾者安在、無人定爾罪乎。
11
婦曰、主歟、無人。耶穌曰、我亦不定爾之罪。爾去矣、勿再犯罪矣。○
12
耶穌又謂眾人曰、我乃照世之光。隨從我者、即不在暗中行、必得生命之光。
13
法利賽人謂之曰、爾為己作證、爾所證者不真。
14
耶穌答曰、我雖為己作證、我所證者、仍真、因我知我從何處來、往何處去、爾不知我從何處來、往何處去。
15
爾乃按外貌定人之是非、我則不定人之是非。
16
我即定人之是非、我所定者仍真、因非我獨在、更有遣我之父同在、
17
爾之律法記曰、二人所作之證、乃為真。
18
我為己作證、更有遣我之父、為我作證。
19
伊等即問之曰、爾之父何在。耶穌答曰、爾亦不識我、亦不識我之父、若識我、亦必識我之父.
20
耶穌此言、乃在聖殿之庫房院教訓時所講者。亦無人執之、因彼之時尚未至。○
21
耶穌又謂伊等曰、我去矣、爾將尋我、爾必死於爾罪孽之中。因我所往之處、爾不能至。
22
猶太 人即曰、彼云、我所往之處、爾不能至、豈彼欲自盡耶。
23
耶穌即謂伊等曰、爾自下而來、我自上而來、爾屬此世、我不屬此世。
24
故我謂爾曰、爾必死於爾罪孽之中。爾若不信我為基督、必死於爾罪孽之中。
25
伊等問曰、爾為誰。耶穌答曰、我即起初向爾所言者。
26
我尚有多言論斷爾之是非、遣我者乃真、我所聞於彼者、我即傳於世。
27
伊等不知耶穌之言、乃指天父而言。
28
耶穌又謂伊等曰、俟爾舉起人子之後、方知我為基督、亦知我行事、無一由己意而行、我父如何訓我、我即如何言。
29
遣我之父、與我同在、我之父不離我、不使我獨在、因我常行彼所喜悅之事。
30
耶穌言此、即有多人信之。○
31
耶穌謂信彼之 猶太 人曰、爾若常遵我道、即真為我門徒。
32
爾必明真理、真理必使爾得自主。
33
伊等答曰、我等乃 亞伯拉罕 之子孫、從未為人奴。爾何言使我得自主乎。
34
耶穌謂伊等曰、我誠告爾、凡犯罪者、即罪之奴也。
35
奴不能常居於家、子則常居於家。
36
是故天父之子、若使爾得釋放、爾則誠為自主者矣.
37
我知爾乃 亞伯拉罕 之子孫、爾反欲殺我、因我之道、不在爾心。
38
我之所言、乃我見於我父者、爾之所行、乃見於爾父者。
39
伊等答曰、 亞伯拉罕 即我之父。耶穌謂伊等曰、爾若為 亞伯拉罕 之子孫、則必行 亞伯拉罕 所行之事。
40
今我以所聞於 神之真理、告爾、爾反欲殺我、此非 亞伯拉罕 所行也。
41
爾則行爾父所行者、答曰、我非從淫亂而生、我惟有一父、即 神。
42
耶穌謂伊等曰、 神若為爾之父、爾必愛我、因我從 神而來。並非從己意而來、乃彼遣我來者.
43
爾為何不明我之言乎、實因不能聽我之道。
44
爾乃屬乎爾父魔鬼者、爾喜順爾父之私欲而行、彼自始為殺人者、不守真理、真理亦不在彼心、彼言謊、乃從己之性情而言、因其為謊者、亦為謊者之父。
45
我以真理告爾、爾即因此不信我。
46
爾中誰能言我有罪乎。我既以真理告爾、爾為何不信我乎。
47
從 神來者、必聽 神之言、爾非從 神而來、故不聽 神之言。
48
猶太 人答曰、我言爾為 撒馬利亞 人、且為鬼所附、此言豈不然乎。
49
耶穌曰、我非為鬼所附、我尊敬我父、爾竟侮慢我。
50
我不求己之榮耀、有一為我求榮耀、定是非者。
51
我誠告爾、人若守我道、永不見死。
52
猶太 人曰、今我知爾為鬼所附。 亞伯拉罕 死矣、眾先知亦皆死矣、爾反曰、人若守我道、即永不死。
53
爾豈大於我祖 亞伯拉罕 乎、 亞伯拉罕 死矣、眾先知亦死矣、爾以己為何等人乎。
54
耶穌答曰、我若自榮、我之榮則虛矣。榮我者乃父、即爾所稱為爾之 神者。
55
爾不識彼、我識彼、我若言不識彼、我即如爾等言謊矣。但我亦識彼、亦守彼之道。
56
爾祖 亞伯拉罕 、甚願見我之日、見之即喜樂矣。
57
猶太 人遂謂之曰、爾年尚未五十、豈曾見 亞伯拉罕 乎。
58
耶穌曰、我誠告爾、未有 亞伯拉罕 之先、我已在矣、
59
眾遂取石欲擊耶穌、耶穌隱避出殿、自眾中經過而去。
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21