bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Kamba
/
Kamba (MBIVILIA ŨVOO MŨSEO)
/
2 Samuel 18
2 Samuel 18
Kamba (MBIVILIA ŨVOO MŨSEO)
← Chapter 17
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 19 →
1
Mũsumbĩ Ndeviti nĩwoombanisye asikalĩ make onthe vamwe, na amaany'a ikundi sya asikalĩ ngili na ingĩ sya asikalĩ ĩana. Nĩwanyuvie anene ma ikundi isu.
2
Nĩvo ĩndĩ wamatũmie mathi me ikundi itatũ, kĩmwe kĩtongoew'e nĩ Yoavu, kĩngĩ kĩkatongoew'a nĩ mwana-a-inyia wake Avisai, na kĩla kĩngĩ kĩtongoew'e nĩ Itai kuma Ngathi. Mũsumbĩ nĩweeie asikalĩ make atĩĩ, “Nyie mwene nĩngũendany'a nenyu kaũnĩ.”
3
Ĩndĩ asikalĩ asu nĩmamwĩie atĩĩ, “Ndwaĩlĩte kũendany'a naitũ. Amaitha maitũ maiĩthĩwa na thĩna nũndũ witũ twasyoka tũkĩĩte, kana o na ethĩwa nyusu yaitũ nĩkũawa; ĩndĩ we wĩ ũndũ ũmwe na asikalĩ maitũ ngili ĩkũmi. Wĩthĩwa wĩ ũseo kwaku kwĩkala vaa ndũanĩ, na kũtũtũmĩa andũ wĩ vau matũtetheesye.”
4
Mũsumbĩ amasũngĩa amea atĩĩ, “Nĩngwĩka ũndũ ũla mũkwona wĩ ũseo.” Mũsumbĩ nĩwaũngamie ũtee wa mũvĩa ĩvindanĩ yĩla asikalĩ asu onthe maumaalĩte maendete me ikundi sya asikalĩ ngili na ingĩ sya asikalĩ ĩana.
5
Mũsumbĩ nĩweeaĩie Yoavu, Avisai na Itai aimea atĩĩ, “Mũikatate kũũmĩsya mwanake ũsu Avisalomu, kwondũ wakwa.” Asikalĩ onthe nĩmeewie Ndeviti ainenga anene asu mwĩao ũsu.
6
Asikalĩ ma Ndeviti nĩmaendie kĩthekanĩ kũkita na andũ ma Ĩsilaeli. Kaũ ũsu wokitĩiwe mũtitũnĩ wa Evalaimu.
7
Asikalĩ ma Ĩsilaeli nĩmasindiwe nĩ asikalĩ ma Ndeviti. Andũ ala mooaiwe mũthenyanĩ ũsu maĩ aingĩ mũno; asikalĩ ngili mĩongo ĩlĩ.
8
Kaũ ũsu nĩwanyaĩĩkĩie nthĩ yonthe, na andũ aingĩ makw'ĩĩa mũtitũnĩ mbee wa ala makw'ĩĩie kaũnĩ.
9
Nĩvo ĩndĩ Avisalomu wesie kũkomana na asikalĩ ma Ndeviti, alĩsĩte nyũmbũ yake. Yĩla nyũmbũ ĩsu yaendete yĩsĩlĩte ungu wa mũtĩ mũnene wa mwalonĩ, mũtwe wa Avisalomu nĩwalikile mbongenĩ syaw'o na alũma vo. Nyũmbũ ĩsu nĩyaendeeie kũsemba, nake atiwa asũĩte mũtĩnĩ ũsu!
10
Ũmwe wa asikalĩ ma Ndeviti nĩwamwonie na atavya Yoavu amwĩa atĩĩ, “Mũnene, nĩnonie Avisalomu asũĩte mũtĩnĩ wa mwalonĩ!”
11
Nake Yoavu amũkũlya atĩĩ, “Ethĩwa nũmwonie, ũleile kũmũaĩa vau nĩkĩ? Nyie nĩthĩwa nakũnenga mbesa sya silĩva ĩkũmi na mũsivi.”
12
Ĩndĩ mũndũ ũsu amũsũngĩa amwĩa atĩĩ, “O na ũkanenga mbesa sya silĩva ngili ĩmwe, ndyĩtĩkĩla kwĩka mwana wa mũsumbĩ ũndũ mũthũku. Ithyonthe nĩtwĩwie mũsumbĩ aikwĩaĩa wĩ na Avisai na Itai na kũmwĩa, ‘Mũikatate kũũmĩsya mwanake Avisalomu kwondũ wakwa.’
13
Ĩndĩ kethĩwa nĩnĩleile kwĩw'a mũsumbĩ na kũaa Avisalomu, mũsumbĩ ethĩwa amanyie; mũsumbĩ amanyaa maũndũ onthe, na ndwĩthĩwa ũtonya kũndetea.”
14
Nĩvo ĩndĩ Yoavu wamwĩie atĩĩ, “Ndiendeea kwananga saa naku.” Kwoou nĩwoosie matumo atatũ na atonyela Avisalomu ngoonĩ, maumĩlĩĩla mũongo e o thayũ asũĩte mũtĩnĩ wa mwalonĩ.
15
Nĩvo ĩndĩ asikalĩ ĩkũmi ma Yoavu meelingĩlile Avisalomu, na mamũkũna mamũaa.
16
Yoavu nĩwavuvie soo nĩ kana kaũ ũũngame, na asikalĩ onthe masyoka maeka kũatĩĩa andũ ma Ĩsilaeli, nĩkwĩthĩwa Yoavu nĩwamaũngamisye.
17
Nĩmoosie mwĩĩ wa Avisalomu mawĩkya ĩimanĩ ĩnene kĩthekanĩ, na mawũmbĩĩa mbumbu nene ya mavia. Ĩvindanĩ yĩu andũ onthe ma Ĩsilaeli nĩmakĩie masyoka mĩsyĩnĩ yoo.
18
Ĩvindanĩ yĩla Avisalomu waĩ thayũ, nĩwaakie kĩtuĩ kyake kya ũlilikany'o vandũ veetawa Mwandanĩ wa Mũsumbĩ, nũndũ we ndaĩ mwana, nĩ kana ĩsyĩtwa yake yĩikaaũle. Nĩweetie kĩtuĩ kĩu ĩsyĩtwa yake, na kũvika o na ũmũnthĩ kĩtawa Kĩtuĩ kya ũlilikany'o kya Avisalomu.
19
Aimaasi mwana wa Nzatoki nĩweeie Yoavu atĩĩ, “Eka nĩsembe kũla kwĩ mũsumbĩ ngamũtavye ũvoo mũseo wa kana Mwĩai Ngai nũmũtangĩĩie kuma amaithanĩ make.”
20
Nake Yoavu amwĩa, “Tiue waĩlĩte kũthi kũtavya mũsumbĩ ũvoo ũsu ũmũnthĩ. Nũtonya kũthi kũmũtavya ĩvinda yĩngĩ, ĩndĩ ndwaĩlĩte kwĩka ũu ũmũnthĩ, nũndũ mwana wa mũsumbĩ nũkwie.”
21
Nĩvo ĩndĩ Yoavu weeie mũthũkũmi wake Mũethiovia atĩĩ, “Enda ũkatavye mũsumbĩ maũndũ ala wonie.” Mũthũkũmi ũsu nĩwakumanie anenge Yoavu ndaĩa na asemba athi.
22
Aimaasi mwana wa Nzatoki nĩweeie Yoavu ĩngĩ, “Ndikwenda kũmanya kĩla kĩtonya kwĩkĩka, mwa eka nĩsembe nĩatĩĩe Mũethiovia ũsu.” Nake Yoavu amwĩa, “Mwana wakwa, wĩenda kũthi nĩkĩ? Vai ĩtuvi wĩkwata wathi kũtavya mũsumbĩ.”
23
Aimaasi amwĩa atĩĩ, “Ndiũkũlya kĩla kĩkwĩkĩka, nĩngũsemba nĩthi.” Yoavu amwĩa, “Semba ũthi.” Nĩvo ĩndĩ Aimaasi wasembie aendete na nzĩa ĩla yĩsĩlĩte ũiĩnĩ, na avĩtũka ũla Mũethiovia.
24
Ndeviti ailyĩ katĩ wa mũvĩa wa nthĩnĩ, na ũla wa nza wa ndũa. Mũsikalĩ ũmwe wa kũsunga ndũa nĩwalĩsile ũkũtanĩ na aũngama kĩalanĩ kya mũvĩa. E vau nĩwasyaisye na oona mũndũ asembete e weka.
25
Mũsikalĩ ũsu nĩweetie mũsumbĩ na amũtavya. Mũsumbĩ nĩwaisye atĩĩ, “Ethĩwa mũndũ ũsu e weka, atũetee ndeto nzeo.” Mũndũ ũsu wasembete nĩwaendeeie kũthengeea.
26
Mũsikalĩ ũsu nĩwoonie mũndũ ũngĩ asembete e weka, na eeta mũsikalĩ ũla wasungaa mũvĩa amwĩa atĩĩ, “Nĩngwona mũndũ ũngĩ wũkĩte asembete e weka!” Mũsumbĩ asya, “Ũsu o nake okĩte kũtũtavya ndeto nzeo.”
27
Mũsikalĩ ũsu waũngyĩ kĩalanĩ asya atĩĩ, “Nĩona mũndũ ũla wĩ mbee asembete ũndũ Aimaasi mwana wa Nzatoki ũsembaa.” Mũsumbĩ asya, “Ũsu nĩ mũndũ mũseo, okĩte kũtũtavya ndeto nzeo.”
28
Aimaasi nĩwakethisye mũsumbĩ na wasya mũnene, akumana atina nthĩ na ũthyũ anenge mũsumbĩ ndaĩa, na amwĩa atĩĩ, “Nĩataĩwe Mwĩai Ngai, Ngai waku, ũla ũtumie ũsinda amaitha maku we mũsumbĩ!”
29
Nake mũsumbĩ amũkũlya atĩĩ, “Mwanake Avisalomu nĩ mũseo?” Aimaasi amũsũngĩa, “Mũnene, yĩla Yoavu ũndũmie nyie mũthũkũmi waku, nĩnonie kĩthokoany'o, ĩndĩ ndĩnamanya kĩĩ kya kyaũ.”
30
Mũsumbĩ amwĩa atĩĩ, “Ũngamĩla vaya ũtee weteele vo.” Kwoou Aimaasi nĩwaendie ũtee aũngamĩla vo.
31
Nĩvo ĩndĩ ũla mũthũkũmi Mũethiovia wavikie na eea mũsumbĩ atĩĩ, “Mũnene wakwa mũsumbĩ ĩthukĩĩsye ndeto ii nzeo. Ũmũnthĩ Mwĩai Ngai nũtumie ũsinda amaitha maku!”
32
Mũsumbĩ amũkũlya, “Mwanake Avisalomu nĩ mũseo?” Mũthũkũmi ũsu amũsũngĩa, “Mũnene, nenda kethĩwa ũndũ ũla wĩkĩkie kũla kwĩ Avisalomu nĩwĩkĩka kũla kwĩ amaitha maku onthe, na onthe ala makũng'endeaa.”
33
Mũsumbĩ nĩwakwatiwe nĩ kyeva kĩnene. Nĩwambatie alika kasũmbanĩ kala kakĩtwe mũvĩanĩ wa ndũa ĩũlũ na aĩa e vo. Aendete nĩwaĩĩte ayasya atĩĩ, “Mwana wakwa! Mwana wakwa Avisalomu! Avisalomu, mwana wakwa! Kethĩwa tyo inyie nĩkwie vandũ vaku, Mwana wakwa! Avisalomu, mwana wakwa!”
← Chapter 17
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 19 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24