bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
2 Chronicles 29
2 Chronicles 29
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 28
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 30 →
1
Jezekíia jaciá kralísa, kiéli léske sys biš te pandž berš, i biš te jeniá berš sys jov kralísa dro Jerusalimo; lav léskire-dákiro sys Avijá, Zaharijaskiri čhaj.
2
I kerdiá jov lačhés dre Ráskire-Devléskire jakhá adiáke-pac', syr kerdiá Davído, léskiro dad.
3
Pe anglatunó berš pe péskiro kralipén, dro anglatunó čhon, jov psiradia (otčhakirdiá) Ráskire-Devléskire Khereskire vudará i neviakirdia len;
4
i phendiá te javén rašange i Lieviténge, i skedyjá len pe vastočno foruný [plóšča.-r.s.].
5
I phendiá lénge: “Šunén man, Lievitále! Akaná vysvencynenpe kokoré, i obsvencynen Kher Ráskire-Devléskiro, tumaré-dadéngiro Devléskiro, i vyčhurden nažužypen (melalypen) Khangirjátyr.
6
Pal-dová so, ake, amaré dadá kerdé na pir zakóno i kerdé nalačhés dre jakhá Ráskire-Devléskire, amaré Devléskire, i jačkirdé Les, i otriskirde jone péskire muiá Ráskire-Devléskire Khereskir, i risiné dumesa;
7
i phandle vudará dro trémo, i mud'kirde momolytka (svietil'niki), i na xačkirdé dróga smóly, i na ĥazdyné célo shačkiribén dre Izrailjoskire-Devléskiri Khangirí.
8
I sys Ráskire-Devléskiri xolý pe Judéia i pe Jerusalimo; i Jov otdyjá len pe ladž, pe čhučypen i pe saben, syr tumé dykhéna jakhénca tumarenca.
9
I, ake, pyné amaré dadá kurtalátyr; a amaré čhavé, i amaré čhaja, i džuvliá amaré, pal davá isyn dro pliéno ke dalé dyvesá.
10
Akaná mánde pe iló – te keráv Zavieto Rása-Devlésa, Izrailjoskire Devlésa, mek te riskirél améndyr Léskire-xoliakiri jag.
11
Čhavále mre! Na javén bišeritka; pal-dová so tumen vykedyjá Raj Devél te terdjon angíl Léskiro muj, te dynarinén Léske i te javén Léste dynar'jénca i te xačkirén dróga smóly.
12
I uštyné Lievíty: Mahafo, Amasajoskiro čhavó, i Ioiéljo, Azarijaskiro čhavó, Kaafoskire čhavéndyr; i Mierariskire čhavéndyr; Kiso, Avdijoskiro čhavó, i Azárija, Jegalielieloskiro čhavó; i Girsonoskire rodycóstyr: Ioaho, Zimmaskiro čhavó, i Jedeno, Ioahoskiro čhavó;
13
Jelicafanoskire čhavéndyr; Šimri i Iieielo, Asafoskire čhavéndyr: Zahárija i Matfanija;
14
I Jemanoskire čhavéndyr: Iiehiiélo i Šymiéjo; i Idifunoskire čhavéndyr: Šiemaija i Uzielo.
15
Jone skedyné peskiren pšalén i vysvencyndlepe; i giné, pir kralískiro priphenybén, te žužakiren (te čystinen) Ráskire-Devléskiro Kher pir lavá Ráskire-Devléskire.
16
I giné andré rašaja dro Ráskire-Devléskiro Kher te žužakiren, i vylydžiné saró nažužo, so lathné dre Ráskire-Devléskiri Khangirí, pe gréda (dvóro) Devléskire Kheréskiro. A Lievíty lyné davá, sob (kaj) te lydžán krig javrí ke Kiedronoskiri sýgno rékica (lenorí).
17
I lyné jone te osvencynen dro pérvo (anglatunó)-čhonéskiro dyvés, i pe ohtóto (bidujéngiro déšto) dyvés dolé-pac' čhonéskiro dyvés zaginé dro Ráskire-Devléskiro gréda (dvóro); i obsvencynenas Ráskire-Devléskiro Kher ohtó dyvesá, i pe dešušovto anglatuné-čhonéskiro dyvés jone kerdé.
18
Tén'ci javné jone dro kher ke králi Jezekíia i phendlé: “Ame vyžužakirdiam Ráskire-Devléskiro Kher, i altárjo vaš célo shačkiribén, i saré léskire khoré (sasúdy), i skamínd vaš svénto maró, i saré léskire khoré.
19
I saré khoré, savé začhurdyja králi Aházo dre péskire kralipnaskire dyvesá, kerí čoripén, ame skedyjam i obsvencyndiam, i, ĥáda, jone isyn angíl Ráskire-Devléskiro altárjo.”
20
I uštyjá králi Jezekíia pe zlóko (pe ránko), i skedyjá foróskire barydyrén, i gijá dro Ráskire-Devléskiro Kher.
21
I jandlé eftá guruvorén i eftá bakrén, i eftá bakrorén, i eftá buznen (kozlen) pe svénto dyibén Ráske-Devléske pal grého pal kralipén, i pal svénto štéto, i pal Judéia; i priphendiá jov Aaronóskire čhavénge, rašange, te ĥazdén célo shačkiribén pe Ráskire-Devléskiro altárjo.
22
I začhindlé guruvorén, i lyné rašaja rat, i počhude ratésa altárjo; i začhindlé bakrén, i počhude ratésa altárjo; i začhindlé bakrorén, i počhude ratésa altárjo.
23
I jandlé buznen pal grého angíl kralískiro muj i skedyibén, i jone čhudé péskire vastá pe lénde.
24
I začhindlé len rašaja, i léngire ratésa vyžužakirde altárjo, sob (kaj) te javén žužé bangipnastyr pal saré Izrailjoskire gréhi, pal-dová so pal saró Izrailjo priphendiá králi te janén célo shačkiribén i svénto janybén Ráske-Devléske pal grého.
25
I čhudiá jov Lievitén dre Ráskire-Devléskiro Kher cymbalenca, arfenca i lutenca, pir Davidóskiro i Gadoskiro uphenybén, savó sys kralískiro magiko, i Nafanos, prorokós, adiáke syr Rástyr-Devléstyr sys davá uphenybén pirdál Léskire prorokénde.
26
I terdiné Lievíty bašaibnytkone strumientenca Davidoskirenca i rašaja rogénca (trubenca).
27
I priphendiá o Jezekíia te ĥazdén célo shačkiribén pe altárjo. I dre dová momiento, syr lyjá célo shačkiribén te xačol, lyné te bagán Ráske-Devléske, tel zan rogoskiri i tel strumiénty Davidóskire, Izrailjoskire kralískire.
28
I saré manušá dro skedyibén mangnepe i manušá bagandle, i rógi bašade, paka xačolas célo shačkiribén.
29
Syr shačija célo shačkiribén, to králi i saré manušá, savé sys pašýl léste, terdiné pe čangá i poklonindlepe (kerde šerésa).
30
I priphendiá králi Jezekíia i thagárja Lieviténge, sob (kaj) i jone te barjakirén (te slavinén) Ras-Devlés Davidóskire lavénca i Asafoskire magikenca; i jone slavindle radymása, i terdiné pe čangá, i klonindlepe.
31
I rakirdiá Jezekíia, i phendiá: “Akaná tumé otdyné pes Ráske-Devléske; džán i janén svénta dyibená i janybén te parikirén dro Ráskire-Devléskiro Kher”, i lydžijá saró skedyibén svénta dyibená i parikiribnaskiro janybén, kažno (sváko), kon sys lydžino ilésa, – célo shačkiribén.
32
I sys célo shačkiribén, savó jandlé manušá, savé skedyné: eftadešá guruvén, šel bakrén, dujšelá bakrorén; saró davá sys vaš célo shačkiribén Ráske-Devléske.
33
Javír svénta dyibená Ráske-Devléske sys šovšelá baré kheritkoné murdaléndyr (skotóstyr) i trin tysjoncy tykné murdaléndyr (skotóstyr).
34
Ne rašaja sys nábut (kutý), i jone na mogindlé te zlen zandirjá (cépi) saréndyr celoné shačkiribnastyr; i protyrdyne vast (pomogindle) lénge léngire pšála, Lievíty, pe rendoskiro kónco i paka vysvencyndlepe javír rašaja; pal-dová so Lievíty sys butýr dobusova te svencynen pes, syr rašaja.
35
Apríč célo shačkiribén, savé sys drieván but čekenesa (tukosa) mirnone sventoné dyibnendyr Ráske-Devléske i rosčhuibnasa pašýl célo shačkiribén. Adiáke nevéstyr kerdó sys dynaribén (služynyben) dro Ráskire-Devléskiro Kher.
36
I radyndiape Jezekíia i saré manušá pal dová, so Devél adiáke riskirdiá manušén; pal-dová so davá kerdiápe naužakiri.
← Chapter 28
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 30 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36