bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Acts 8
Acts 8
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 9 →
1
Savlo sys odój i podrikirelas Stiehvanoskiro zamariben. Dro dolé dyvesá sys baró tradypen pe Khangirí dro Jerusalimo, i saré, apríč Apostolende, rozginepe pir kažno Judejákire i Samarijakire štéty.
2
Devlytka manušá garadé Stiehvanos i drieván rondlé pal léste.
3
Ne Savlo kerdiá bipatyv pe khangirí, jov psirdiá pir kherá, zakedelas muršén i džuvlién, i čhuvelas len dro štaribén.
4
Devlytka manušá, savén tradyne péskire šteténdyr, psirdé pir saré rigá i rosphenenas bahtalý zan (zvies').
5
Filipo javdiá dro Samarijakiro fóro, i rosphenéla lénge pal Xristosóste;
6
a saré manušá rakhunes šundlé, so rakirdiá Filipo, i dykhné, savé jov kerdiá dívy i znamiénii (ĥiertyká).
7
Pal-dová so buté manušénde sys bešté benglane dúhi, savé džánas javrí baré godlása; manušá, savéndyr sys praličo i savé na psirdé, vysastine.
8
I manušénge, savé dživdé ke dová fóro, sys bari rádyma.
9
Dre davá fóro dživdiá jekh manúš, savó zalelaspe čovahanybnasa, i les khardé Símono i jov divindia saré Samarijakire manušén péskire rendénca, sykavi pes vari-savé baré manušésa.
10
I saré pe léste divindlépe, tyknestyr ke baró i rakirdé: “Adalé manušéste isyn bari zor Devléstyr.”
11
Manušá patiandyné léske, pal-dová so jov baró časo divindia len péskire čovahanybnasa.
12
Ne, kiéli manušá upatiándyne Filiposke, savó rosphenelas pal Devléskiro Kralipén i pal Isusóskiro Xristosóskiro lav, but muršá i džuvliá boldepe.
13
Patiandyja i kokoró Símono i boldiape, jov nikarik na otdžalas Filipostyr: jov divindiape pe baré dívy i ĥiertyká, savé Filipo kerdiá.
14
I Apóstoly, savé sys dro Jerusalimo, šundlé, so Samariani prilyné Devléskiro lav i bičhadiá ke jone Petris i Ianos,
15
savé javné i mangnepe Devléske pal lénde, sob (kaj) jone te prilén Svénto Dúho (Fáno);
16
pal-dová so ni pe konéste léndyr Dúho (Fáno) na zdžalas, jone jekh so sys bolde vaš Ráskire-Devléskiro Isusóskiro lav.
17
Tedy Pétri i Iáno čhudé vastá upré pe lénde, i jone prilyné Svénto Dúho (Fáno).
18
Kiéli Símono dykhciá, so Svénto Dúho (Fáno) délape pir Apostolengire-vastengiro čhuibén, tedy jov jandiá lové lénge, phení:
19
“Den i mánge dasaví zor, mangdiá jov, sob (kaj) odová, pe konéste me čhuváva vastá, te prilel Svénto Dúho (Fáno).”
20
Ne Pétri phendiá léske: “Mek tyré lové te javén dro xasibén túke, pal-dová so tu zakamdian Devléskiro taláno te kines pal lové.
21
Nane túke paš i dólia te kerés dová, so ame kerása, pal-dová so tyró iló isyn na čačunó angíl Devléste.
22
Rískir pes dalé grehostyr i mangpe Devléske; sob (kaj) Jov te primangen túke dová, so sys dro tyró iló;
23
pal-dová so me dykháva, so tu san pherdó kirkipnasa i načačipnasa.”
24
I Símono otphendiá, phení: “Mangénpe Devléske tumé pal mánde, sob (kaj) mánca nisó te na kerélpe doléstyr, pal so tumé rakirdé.”
25
Apóstoly ž dophenenas i rosphenenas Devléskiro lav i giné pale dro Jerusalimo, a pir drom dre but Samarijakire gavá jone rosphenenas bahtalý zan (zvies').
26
Devléskiro Jangólo phendiá Filiposke: “Uštý i džá pe paš-dyvesýtko (južno) rig pir drom, savó Jerusalimóstyr džála dre Gaza, davá drom isyn čhučó.”
27
I Filipo uštyjá i gijá pir drom, strenindia (pirilyja) Efiopijakire jevnuhos, savó sys barydyró pe Kandakijakiro kher, Efiopijakire kralicakiro, savéske sys dopatiandlo saró lákiro kučipén; jov javelas dro Jerusalimo te mangélpe Devléske,
28
i jov kakaná tradelas pale i sys beštó pe péskiri brička: jov gindia Isajoskire-prorokoskiri lylvarí.
29
I phendiá Dúho (Fáno) Filiposke: “Dža pašýl ke daja brička i terdjov pašýl láte.”
30
Filipo podgíia ke brička i šundiá, so jov ginéla pal prorokoste Isajoste, phuciá: “Ci ĥaljosa tu dová, so tu ginesa?”
31
Jov otphendiá: “Syr me mogináva te ĥaljovav, kóli vari-kon te na rosphenéla mánge?” I pomangdia Filipos te ĥazdelpe i te bešél khetané lésa.
32
A štéto, savó jov gindia Sventoné Čhinybnástyr, sys dasavo: “Syr bakrés jandlé Les pe zamariben, i syr bakroró angíl manušéste, savó les občhinela, Jov na otčhakirdiá Péskire uštá.
33
Jov sys ladžakirdó i sendindlo, mek Léste na sys nisaví bang, kon moginéla te rosphenel pal Léskiro ródo? Pal-dová so džiibén Léskiro lélape phuvjátyr.
34
Jevnuho rakiréla Filiposke: “Me mangáva tut, phen mánge: pal konéste adáj rakiréla proróko? Pal péste, ci pal Konéste javiréste?”
35
Tedy Filipo lyjá léske te piriphenel dolé Sventoné-Čhinybnaskire štetóstyr, savó dová gindia, i rosphenelas bahtalý zan léske pal Isusóste.
36
Jone giné pir drom i javné ke paní i jevnuho phendiá: “Ĥáda, isyn paní, sóske mánge te na bolavpe?”
37
Filipo phendiá léske: “Kóli (so) tu patiása saré iléstyr, saštý.” Jov phendiá: “Me patiáva, so Isúso Xristóso isyn Devléskiro Čhavó.”
38
Jov priphendiá te terdiakiren brička. I jone zaginé dujdžiné dro paní i Filipo boldia les.
39
A kiéli jone giné krig paniéstyr, Svénto Dúho (Fáno) gijá telé pe jevnuhoste; a Devléskiro Jangólo odothýr lydžijá Filipos, i jevnuho na dykhciá les butýr, i jov radymása tradyjá duredýr.
40
Filipo sys ke Azoto i gii pir saré fórja, jov rosphenelas bahtalý zan, angíl dová, syr jov javdiá dre Kiesarija.
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28