bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Joshua 22
Joshua 22
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 21
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 23 →
1
Tedy Isúso khardiá ke pe ródyco Ruvimoskiro, Gadoskiro i paš Manasijáskiro ródyco, i phendiá lénge:
2
“Tumé kerdé saró, so rakirdiá tuménge Mójza, Ráskire-Devléskiro pishári, i kandyné miré lavá dre saró, so me priphendjom tuménge;
3
tumé na jačkirdé péskire pšalén pe but dyvesá ke davá dyvés, i kerdé, so triej te kerén pir Ráskire-Devléskiro, tumaré Devléskiro uphenybén:
4
akaná tumaró Raj Devél, Devél, štyliakirdia (uspokoindia) tumaré pšalén, syr rakirdiá lénge; i adiáke, risjon i džán dre tumaré šátry, pe tumaré phuvjá, saví dyjá tuménge Mójza, Ráskire-Devléskiro pishári pal Iordáno;
5
iekh pričhuvén zor (starinenpe) kučes te kerén saró (zapoviedi) i Zakóno, savó dyjá te kerén ke kónco (ke jagóro) tuménge Mójza, Ráskire-Devléskiro pishári: te rikirén syr Drógima Ras-Devlés, tumaré Devlés dro péskiro iló, te psirén saré Léskire droménca, te rakhén Léskire priphenybená, te pričhuvespe ke Jov i te dynarines Léske saré tumaré ilésa i saré tumaré diesa”.
6
Korigedýr (pozžie) Isúso bahtiakirdiá len i otmekhcia len, i jone rozginepe pir péskire šátry.
7
Jekhe Manasijáskire rodycoskire pašake dyjá Mójza mištypnáskiri miéra dro Vasáno, a javire léskire pašake dyjá Isúso mištypnáskiri miéra léskire pšalénca pir daja rig Iordáno ke zapado. I kiéli len otmekciá Isúso dre léngire šátry i bahtiakirdiá len,
8
to phendiá lénge: “Baré barvalypnasa tumé risjona dre tumaré šátry, buté skotosa, rupésa, suvnakása, xarkomasa i sastyresa, i buté idiasa; rozden doresybén, savó lyné tumé tumaré vergéndyr, maškír péskire pšalénde”.
9
I risiné, i giné čhavé Ruvimóskire i čhavé Gadóskire i paš Manasijáskiro ródyco Izrailjoskire čhavéndyr Silomostyr, savó isyn pe Xanaanóskiri phuv, sob (kaj) te džas pe Galaadoskiro phuv, pe phuv péskire majonkostyr (vladienijo), saví doresné jone dre mištypén (vladienijo) pir Ráskire-Devléskiro uphenybén, savó sys dynó pir Mojzaste.
10
Syr javné jone pašýl miéžy pe phuv, so isyn pašýl Iordáno pe Xanaanoskiro phuv, čhavé Ruvimóskire i čhavé Gadóskire i Manasijaskiri paš ródyco kerdé odój pašýl Iordáno altárjo, baró žertvieniko pir bicialyben.
11
I šundlé javír Izrailjoskire čhavé, so rakiréna: Ĥáda, čhavé Ruvimóskire i čhavé Gadóskire i paš Manasijaskiri ródyco kerdé altárjo pe Xanaanóskiri phuv, pe Iordanoskiri phuv, angíl Izrailjoskire čhavénde.
12
Kiéli šundlé davá Izrailjoskire čhavé, tedy skedyjape saró Izrailjoskire-čhavéngiro skedyibén dro Silómo, sob (kaj) te džas proti lénde maribnása.
13
Ĥaljon, i Izrailjoskire čhavé angledýr bičhadé ke čhavé Ruvimóskire i ke čhavé Gadóskire i ke paš Manasijáskiro ródyco pe Galaadoskiri phuv Finiejesos, rašás, Jelizaroskire čhavés.
14
I lésa lyné dešen barydyrén, pir barydyreste pe stréčy (pokolienii) saré Izrailjoskire rodendyr; kažno (sváko) léndyr sys rodoskire barydyrésa pe tysjoncy Izrailjoskire.
15
I javné jone ke čhavé Ruvimóskire i ke čhavé Gadóskire i ke paš Manasijáskiro ródyco, pe Galaadoskiri phuv, i rakirdé lénge i phendlé:
16
“Adiáke rakiréla saró Ráskire-Devléskiro skedyibén: ‘Savó dasavo čoripén (pristuplienijo) kerdé tumé angíl Izrailjoskire Devléste, so otginé kakaná Devléstyr, keri péske altárjo i ĥazdynépe akaná proti Raste-Devléste?
17
Naúšto na uhtýlla (nádosi) vaš tuménge Fiegoroskiro čoripén, savéstyr ame na vyžužakirdiampe ke davá dyvés, i pal savó sys meribén pe Ráskire-Devléskiro skedyibén?
18
A tumé adadyvés otdžana Rástyr-Devléstyr! Dadyves tumé ĥazdénape proti Raste-Devléste, atasiá rosholiasola Raj Devél pe saré Izrailjoskire manušénde.
19
Kóli phuv so tumé doresné zdelape tuménge nažužy, tedy piridžan pe phuv Ráskire-Devléskiro majonkoskiri (vladienijoskiri), pe saví isyn Ráskire-Devléskiri šátra (skínija), len mištypnáskiri miéra maškír aménde, i na ĥazdénpe proti Raste-Devléste, i pe aménde na ĥazdénpe, na kerén péske altárjo, apríč amaré Ráskire-Devléskire, Devléskire altarjostyr.
20
Ci na jekh Ahano, Zarakiro čhavó, kerdiá proštaviben (pristuplienijo), lyjá sovlahadestyr, a xolý sys pe saré Izrailjoskire manušénde? Na jekh jov, kon myjá pal péskiro čoripén.’”
21
Čhavé Ruvimóskire i čhavé Gadóskire i paš Manasijáskiro ródyco dre otphenybén pe davá rakirdé Izrailjoskire tysjoncengire barydyrénge:
22
“Devél devlengiro, Raj Devél, Devél devlengiro, Raj Devél, Jov džinéla, i Izrailjo mek te džinél! Kóli ame ĥazdasape i otdžasa Rástyr-Devléstyr, tedy mek te na tanginél amen Raj Devél dre davá dyvés!
23
Kóli ame kerdiám altárjo (žertvieniko) vaš dová, sob (kaj) te otdžas Rástyr-Devléstyr, i vaš dová, sob (kaj) te janas pe léste célo shačkiribén i marunó janybén i, sob (kaj) te kerás pe léste ramánjo (mírno) svénto janybén Ráske-Devléske: tedy mek te phučel Kokoró Raj Devél!
24
Ne ame kerdiám davá pir zrakhibén doléstyr, sob (kaj) dre javír časo te na phenén tumaré čhavé amaré čhavénge: “So tuménge ke Raj Devél, Devél Izrailjoskiro!
25
O Raj Devél čhudiá miežakire rigasa Iordáno maškír aménde i tuménde, čhavé Ruvimóskire i čhavé Gadóskire: nane tuménge paš dre Raste-Devléste”. Adiáke tumaré čhavé na domekenas by amaré čhavén te den patýv Ráske-Devléske.
26
Paldavá ame phendiam: ‘Kerása péske altárjo na vaš célo shačkiribén i na vaš svénto janybén Ráske-Devléske’,
27
ne, sob (kaj) jov, altárjo maškír aménde i tuménde te javél jakhitkonesa, maškír javire amaré ródy, te javél jakhitkonesa, so ame moginasa te dynarinás Devléske celoné shačkiribnasa amaresa i amaré sventoné janybnasa i amaré parikiribnasa, i, sob (kaj) dro javír časo te na phenén tumaré čhavé amaré čhavénge: ‘Nane tuménge paš dre Raste-Devléste’.
28
Ame rakirdiam: ‘Kóli phenéna adiáke aménge i rodénge amarenge dre javír časo, tedy ame phenása: Tumé dykhéna Raskiri-Devléskiri altarjoskiri kopija, saví kerdé amaré dadá na vaš célo shačkiribén i na vaš svénto janybén Raskie-Devléske, ne sob (kaj) davá te javél jakhitkonesa maškír tuménde i aménde.’
29
Mek te na javél davá, sob (kaj) te ĥazdespe aménge proti Raste-Devléste i te otdžas akaná Rástyr-Devléstyr, i te kerás svénto janybén Devléske vaš célo shačkiribén i vaš mareskiro janybén i vaš svénto janybén, apríč amaré Ráskire-Devléskiro, Devléskiro altárjo, savó isyn angíl Léskiri šátra (skínija)”.
30
Rašáj Finiejeso, skedyibnaskire barydyrá i šeralé pe tysjoncy Izrailjoskire, savé sys lésa, šundlé lavá, savé rakirdé čhavé Ruvimóskire i čhavé Gadóskire i čhavé Manasijáskire, i šarde len.
31
I phendiá Finiejeso, Jelizaroskiro čhavó, rašái, čhavénge Ruvimoskirenge i čhavénge Gadoskirenge i čhavénge Manasijaskirenge: “Adadyvés ame udžindiam, so Raj Devél isyn maškír aménde, so tumé na kerdé angíl Devléste proštaviben dro davá, akaná tumé zrakhné Izrailjoskire čhavén Ráskire Devléskire vastéstyr”.
32
I risijá Finiejeso, čhavó Jelizaroskiro, rašái, i barydyrá Ruvimóskire čhavéndyr i Gadóskire čhavéndyr pe Xanaanóskiri phuv ke Izrailjoskire čhavé, i jandlé lénge otphenybén.
33
I čhavé Izrailjoskire šarde davá, i bahtiakirde Izrailjoskire čhavé Ras-Devlés, i otčhude giiben proti lénde maribnása, sob (kaj) te na nangiakiren phuv, pe saví dživdé čhavé Ruvimóskire i čhavé Gadóskire.
34
I khardé čhavé Ruvimóskire i čhavé Gadóskire altárjo Ed (Jakhítko), pal-dová so jone phendlé: Ed isyn Jakhítko maškír aménde, so Raj Devél isyn amaró Devél.
← Chapter 21
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 23 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24