bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
/
Ezekiel 28
Ezekiel 28
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
← Chapter 27
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 29 →
1
O Divano le Raiehko deamangăduma kadea:
2
„Šeau le manušehko, phen le voievodohkă le Tirohkă: „Kadea delduma o Rai, o Dell: „Anda kă phutilo teo illo thai phendean: „Me sîm o Dell, thai bešeau po skamin le raimahko le Devllehko ando maškar le mărengo,” barem kă či san dă sar khă manuši thai či san o Dell, barem kă des tu barimata i sar kana avesa o Dell.
3
Dikta kă san mai xarano dă sar o Danielo, či khă garaimos nai garado tutar;
4
andoa prinjeaimos thai o xaraimos tiro kărdean tukă mandin, thai tidean tukă sumnakai thai rup ande te visterii;
5
andoa baro tiro xaraimos thai andoa bitindimos tiro bareardean te bravalimata, thai andal bravalimata tiră o illo phuti'lo tukă but dă sa.
6
Anda kodea, kadea delduma o Rai, o Dell: „Anda kă dean tu barimasa i sar kana avesa o Dell,
7
dikta kă anaua pa tute varesar străinen, kolen le mai zuralimatănmeklimahkă andal popoare, kai ankalavena e sabia poa xaraimos tiro le străfeaimahko, thai marisarăna teo šukarimos.
8
Šudena tu ande groapa, thai merăsa sar kola kai merăn pusade le maladimatăndar, ando maškar le mărengo.
9
Mai phenesa tu angla teo mudaitorii: „Sîm Dell”, barem kă san manuši thai na Dell, tala o vast kolehko kai mudarăla tu?
10
Merăsa andoa merimos kolengo bišindetelal, andoa vast le străinengo! Kă Me demduma, phenel o Rai, o Dell.”
11
O Divano le Raiehko deamangăduma kadea:
12
„Šeau le manušehko, kăr khă dili roimasti poa thagar le Tirohko, thai phen lehkă: „Kadea delduma o Rai, o Dell: arăsleanas ka o mai vazdino kărdimos, sanas pherdo xaraimos, thai biarakhaimahko ando šukarimos.
13
Bešesas ando Eden, e bar le Devllesti, thai sanas pherdo sako modença baŕănça kuči: sardonikosa, topazosa, diamantosa, xrisolitosa, onisosa, iaspisosa, safirosa, rubinosa, smaraldosa, thai sumnakasa; le timpane thai le flauturi sas ande tiro kandimos, lašarde andoa des kana sanas kărdino.
14
Sanas khă xeruvimo lašimatahko, le phakănça tinzome; thodemas tu po baŕobaro kukoa o sfînto le Devllehko, thai phirăsas andoa maškar le baŕăngo străfeaimahkărăngo.
15
Sanas bi bezexako andel phirimata tiră, andoa des, kana sanas kărdo, ji ando des kana arakhadi'li ande tute e bikris.
16
Andoa barimos te bitindimahko pherdilean zuralimastar, thai bezexardean; anda kodea šudem tu poa baŕbaro le Devllehko, thai xasarav tu, xeruvimo lašimatahko, andoa maškar le baŕăngo le străfimatăngo.
17
Phuti'lo teo illo andai doši le šukarimasti tirăsti, rimosardean teo xaraimos te străfeaimasa. Anda kodea šudau tu pe phuw, dau tu sîkaimos le thagarengă.
18
Andoa butimos te bikrisăngo, andoa bičeačimos te bitimatahko, marisardean te thana le sfînturea; anda kodea ankalavau andoa maškar tiro khă iag, kai phabarăl tu, thai paruvel tu ando ušar pe phuw, angla sa kola kai dikhăn tu.
19
Sa kola kai prinjeanen tu maškar le popoară ašen mirime andai buti tiri; san xasardo, thai či mai avesa čiăkhdata!”
20
O Divano le Raiehko deamangăduma kadea:
21
„Šeau le manušehko, ambolde teo mui karing o Sidono, thai prooročisar pa leste!
22
Phen: „Kadea delduma o Rai o Dell: „Dikta kă sîma xolli pe tute, Sidonule, thai avaua proslovime ande teo maškar; kaste jeangleol pe kă Me sîm o Rai, kana pheraua Mîŕă krisa pa leste, thai kana sîkavaua Mîŕî sfinçenia ande lehko maškar.
23
Tradaua čiuma ande leste, kăraua te thavdel o rat pel uliçi lehkă; perăna le mulle ande lehko maškar, mudarde la sabiatar kai avela anda sal riga te malavele, thai jeanena kă Me sîm o Rai.
24
Atunčeara o či mai avela andoa khăr le Israelohko khă kanŕo kai pusavel, khă kanŕo andimatahko dukhăngo, maškar sa kola kai denles roata thai čidabadikhăn les. Thai jeanena kadea kă Me sîm o Rai o Dell.”
25
Kadea delduma o Rai, o Dell: „Kana tidaua pale o khăr le Israelohko andoa maškar le popoarăngo kai sî phaŕadino, sîkavaua Mangă ande leste o sfinçomos anglal neamurea, thai bešena ande pehko čem sao dem les Măŕă robohkă le Iakovohkă.
26
Bešena ujeardine ande leste, vazdena khăra thai thona răza; e, bešena ujearde ande leste, kana pheraua Mîŕă krisa pa sa kola kai denleroata thai čidabadikhăn le. Thai jeanea kă Me sîm o Rai, o Dell lengo.”
← Chapter 27
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 29 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48