bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
/
Isaiah 19
Isaiah 19
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
← Chapter 18
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 20 →
1
Prooročia poa Ejipto. Dikta, o Rai grastarăl pe khă noro iekhatar thai avel ando Ejipto. Le idolea le Ejiptohkă isdran angla Leste, thai bandeol o illo le Ejiptengo ande lende.
2
Înarmosaraua le Ejiptenen iekh pa le kolaver, thai marăna pe phral phralesa, amal amalesa, četatea četateasa, thagarimos thagarimasa.
3
O duxo le Ejiptenengo xasaola anda lende, thai xasaraua lehko phendimos; atunčeara pušena le idolen thai le fermekătoren, kolen kai akharăn le mullen thai le drabarnen.
4
Daua o Ejipto ando vast khă stăpînohko zurallo, thai khă thagar bi milako stăpînila pa lende, phenel o Rai, o Dell le oštirengo.”
5
Le paia la mareakă staxona, thai o nanilaši staxola thai šuteola,
6
le nanilašuri khandinina pe, le kanale le Ejiptohkă avena nangă thai šukă, o pipirigo thai le papure pălina pe.
7
Le livezi le Nilohkă kata o nakhadimos le nanilašohko, thai sa le thodimata andai xar le nanilašosti šuteona, parugleona pe ande phuw thai xasaona.
8
Vatina le mašarea, rovena sa kola kai šuden e undiça ando nanilaši, thai kola kai tinzon plase pel paia avena bialintome.
9
Kola kai butearăn o ino dărăčime, thai kola kai suven astarimata parne avena garadine, lajavestar,
10
le stăpînea le čemehkă avena tristome thai sa le kanditorea avena le illesa kărko.
11
Ande čeačimaste, le voievoduri le Çoanohkă čealadisai'le, le phenditorea le xaraimahkă le Faraonohkă dileaile.” Sar daštin tume te phenen le Faraonohkă: „Ame sam le šave le xaranengă, le šave le phurikane thagarinengă?
12
Kai sî te xarane?” „Te kărăn tukă sîkadimata devlikane, thai te phenen so mothodea o Rai le oštirengo poa Ejipto.
13
Le voievodurea le Çoanohkă čealadisai'le, le voievodurea le Nofulohkă athadile, le šerălebară le semeçiengă nigrăn o Ejipto ando xasardimos:
14
O Rai phaŕadea ande lehko maškar khă duxo zalimahkă kaste kărăl le Ejiptenen te peradeon ande sa pehkă kărdimata, sar perăl khă manuši mato thai šadel,
15
thai o Ejipto či avela les khanikas, kai te dašti kărăl vareso, či šero, či pori, či ŕai finikosti, či papurati!
16
Ando des kodoa, o Ejipto avela sar khă juwli: isdrala thai darala, dikhlindoi o phirimos la xolleako le Raiesti le oštirengo, kana vazdela pa leste.
17
Orta i o čem le Iudahko avela khă daraimos andoa Ejipto: sar dela pe lehkă pa leste, darala, andoa mothodimos lino pa leste le Raiestar le oštirengo.
18
Ando čiro kodoa, avena panji četăçi ando čem le Ejiptohko, kai denaduma e šib le Kanaanosti, thai solaxana po Rai le oštirengo: iekh anda lende bušola e četatea le xasardimasti!
19
Sa ande kodoa čiro avela khă altarii andoa Rai ando čem le Ejiptohko, thai riglečemesti, avela khă tillo andimahko godi anda o Rai.
20
Kadoa avela andoa Rai le oštirengo khă sămno thai khă phendimos ando čem le Ejiptohko. On denamui karing o Rai anda le zurallemeklimatorengă, thai O tradela lengă khă skăpitorii thai khă nikărditorii, kai te izbăvile.
21
Atunčeara o Rai sîkadeola Pe le Ejiptenengă, thai le Ejiptenea prinjeanena le Raies ando des kodoa. Anena jertfe thai pativa xabenehkă, kărăna solaxaimata le Raiehkă thai o Rai pherăla lengăle.
22
Kadeadar, o Rai malavela le Ejiptenen, ta sastearăla. On amboldena pe koa Rai, kai ašunela le, thai sastearăla le.
23
Sa ande kodoa čiro, avela khă drom kai nigrălale dă andoa Ejipto ande Asiria: le Asirienea jeana ando Ejipto thai le Ejiptenea ande Asiria, thai le Ejiptenea andekhthan le Asirianença kandena le Raiehkă.
24
Sa ando čiro kodoa, o Israelo avela o trito, tidino le Ejiptosa thai la Asiriasa, sar khă dinodumamištimahko ando maškar la phuweako.
25
O Rai le oštirengo delaledumadămišto thai phenela: „Dinodumadămišto te avel o Ejipto, o poporo Muŕo, thai e Asiria, e buti Mîŕă vastendi, thai o Israelo, o mandimos Muŕo!”
← Chapter 18
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 20 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66