bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
/
2 Samuel 9
2 Samuel 9
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 10 →
1
大衛 曰、 掃羅 家尚有遺存者乎、我緣 約拿單 故、將施仁慈於彼、
2
掃羅 家有僕名 洗巴 、或召之見 大衛 、王曰、爾 洗巴 乎、曰、僕是也、
3
王曰、 掃羅 家尚有人乎、我以上帝之仁慈待之、 洗巴 曰、 約拿單 尚有一子、跛者也、
4
王曰、彼何在、曰、在 羅底巴 亞米利 子 瑪吉 家、
5
大衛 王遣人自 羅底巴 亞米利 子 瑪吉 家、攜之而至、
6
掃羅 孫、 約拿單 子 米非波設 詣 大衛 、伏地而拜、 大衛 曰、 米非波設 歟、曰、爾僕在此、
7
大衛 曰、毋懼、我緣爾父 約拿單 故、必施仁慈於爾、以爾祖 掃羅 之田、悉反於爾、爾可恆食於我席、
8
米非波設 拜曰、僕何人斯、若此死犬、而得爾之眷顧乎、
9
王呼 掃羅 僕 洗巴 曰、凡屬 掃羅 及其家者、我已咸賜爾主之子、
10
爾與爾子爾僕、必為之耕田、納其所產、使爾主之子有糧可食、惟爾主之子 米非波設 、必恆食於我席、 洗巴 有子十五人、僕二十人、
11
洗巴 謂王曰、我主我王所命、爾僕必悉行之、 米非波設 乃食於王席、與王子同、
12
米非波設 有幼子名 米迦 、凡居 洗巴 家者、皆為 米非波設 之僕、
13
米非波設 居 耶路撒冷 、恆食於王席、二足俱跛、
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 10 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24