bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Mark 7
Mark 7
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 6
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 8 →
1
𠵽唎㘔人及士子、自 耶路撒冷 集就 耶穌 、
2
見其門徒數人、不潔手而食、即未盥手也、故責之、
3
蓋𠵽唎㘔人、 猶太 眾、執古人遺傳、不精盥其手 、不食、
4
自市歸、不洗不食、其受而守者、更有多端、若杯爵銅器及床、亦洗之、
5
於是、𠵽唎㘔人、士子、問 耶穌 曰、爾門徒不遵古人遺傳、手未盥而食、何也、
6
耶穌 曰、 以賽亞 預言、指爾偽善者、誠是、其言曰、此民口則敬我、心則遠我、
7
其所教者、乃人所命、是以徒拜我也、
8
蓋爾曹棄上帝誡執人遺傳、而洗杯爵、所行多如是、
9
又曰、爾誠廢上帝誡執爾遺傳者、
10
摩西 曰、敬爾父母、又曰、詈父母者必死之、
11
惟爾則曰、若人對父母云、我所當奉親者、咯[口板]、譯即已獻為禮物、
12
是後不許之養父母、
13
是爾以所授遺傳、廢上帝道也、爾所為、多類此、○
14
遂呼眾曰、宜聽而悟也、
15
凡自外入者、不能污人、自內出者、乃污人、
16
宜傾耳聽焉、○
17
耶穌 離眾入室、門徒以此譬問之
18
耶穌 曰、爾亦不悟乎、豈不知自外入者、不能污人、
19
因不入其心、乃入其腹、食化而遺於厠 、
20
又曰、由人出者、斯污人、
21
蓋自其內、即由心出、如惡念、姦淫、苟合、兇殺、盜竊、
22
貪婪、惡毒、詭騙、邪侈、疾視、訕謗、驕傲、狂悖、
23
凡此惡行、皆由內出、是污人也、○
24
耶穌 興、往 推羅 西頓 交境、入一室、不欲人知、而不得隱、
25
有 希利尼 婦、屬 敘利腓利基 國、其幼女患邪神、聞 耶穌 事、
26
來而俯伏、求 耶穌 逐鬼、
27
耶穌 曰、容兒曹食飽、若先取兒曹餅投狗、未善也、
28
婦對曰、主、然、第兒曹几下餘屑、狗亦得食、
29
耶穌 曰、即此一言、鬼離女矣、爾歸可也、
30
婦歸、見女卧床、知鬼已出、○
31
耶穌 去 推羅 西頓 境、至 加利利 海、經 低加波利 、
32
有攜聾而結舌者、求 耶穌 按之、
33
耶穌 引之離眾至僻處、以指探其耳、唾而捫其舌、
34
仰天嘆曰、㕽𠵽𠯈、譯即聰也、
35
耳即聰、舌結解而言明矣、
36
耶穌 戒勿告人、然愈戒而彼益播揚、
37
眾不勝異曰、其所為者善、使聾者聰、啞者言矣。
← Chapter 6
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 8 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16