bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Nehemiah 13
Nehemiah 13
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 12
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
1
斯時人誦 摩西 書、俾民僉聞、書云、 摩押 、 亞捫 二族、世不得入上帝會。
2
因昔不以水以餅迎饋 以色列 族、乃賂 巴蘭 、俾來呪詛、惟我上帝變詛為祝。
3
民聞書言、則非同族者擯而去之。
4
昔有廣廈、以藏禮物器皿、芬芳之品、及 利未 人謳歌者司閽者所收百穀之什一、新製之油、始熟之酒、與祭司之所得、今治理殿宇之祭司 以利亞實 、與 多比 聯為姻婭、灑掃斯室以居彼。
6
斯時我不在 耶路撒冷 、厥後 巴比倫 王 亞達泄西 三十二年、入覲我王、越數日王詔、
7
遣我至 耶路撒冷 、既至則知 以利亞實 、為 多比 故、在上帝殿院、灑掃廣廈、干犯律例、
8
我甚殷憂、彼取器皿、擲諸室外、
9
命人糞除其室、凡殿中之器皿禮物、芬芳佳品、仍藏於中。
10
利未 人應得之物、民未與焉、故 利未 人、謳歌者、不復供役於殿、歸耕畎畝。
11
我聞此、責諸伯曰、上帝之殿何不恪守、遂招徠 利未 人、使復厥職。
12
猶大 人攜穀之什一、新製之油、始釀之酒、藏於府庫。
13
我使人理府庫、即祭司 示利米 、士子 撒督 、 利未 人 比太亞 、其次 馬大尼 孫、 撒刻 子 哈難 、此數人者、皆竭忠以供同宗為職。
14
我尊崇殿宇、使人盡禮、殷勤不已、望上帝垂念、毋沒我善、
15
當時我見 猶大 國人、於安息日、踐醡運麥、使驢負載、攜酒、葡萄、無花果、日用之物、於安息日、進 耶路撒冷 、亦見人於是日鬻食物、我責之、
16
有 推羅 人居 耶路撒冷 、攜魚及日用之物、安息日、鬻於 猶大 族。
17
我責 猶大 世職曰、爾奚犯安息日、多行不義。
18
昔我列祖行是、上帝降災、罰及我身、殲滅斯邑、爾又犯之、貽禍於 以色列 族、尤有甚焉。
19
我於安息日前夕、命閉邑門、待安息日後則啟、亦使我僕侍於門側、不許人於安息日負載入邑。
20
商賈及市物者、宿於邑外、非止一次。
21
我問之曰、爾奚附邑垣而宿、如再行此、我必執爾、自此以後、安息日彼不復至。
22
我使 利未 人、潔其身體、防範邑門、恪守安息日、以為聖日、我既行此、望上帝垂念、恆懷矜憫、宥我罪愆。
23
猶大 人娶 亞實突 、 亞捫 、 摩押 女、
24
其子所言者、 亞實突 及諸族方言參半、惟 猶大 方言彼則不能、
25
我知而責之、或詛、或撻、或拔其髮、使指上帝而誓、必不以女嫁異邦人、不娶其女為妻為媳、
26
告之曰、 以色列 王 所羅門 、娶於異邦而犯罪、昔 所羅門 在列國中、無王可比、上帝愛之、使治 以色列 、然異邦之女、陷之於罪。
27
豈可任爾、娶異邦人陷於重罪、干犯上帝哉。
28
祭司長、 以利亞實 孫、 耶何耶大 子、娶 和倫 人 撒八拉 女、故我逐之、
29
彼污祭司職、背祭司及 利未 人之約、望上帝錄其過。
30
我拒諸異邦人、使祭司 利未 人、各歸班列、守其職事。
31
屆期備柴、為薦新之舉、我理其事、望上帝垂念、錫我福祉焉。
← Chapter 12
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13