bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Nehemiah 4
Nehemiah 4
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 5 →
1
撒八拉 聞我儕築垣、怒甚、訕謗 猶大 人、
2
告其同宗及 撒馬利亞 軍旅、曰、此荏弱之 猶大 人何為、斯邑既燬、盡成瓦礫、彼乃欲復興工作、立竣厥工乎。吾儕豈容其建城獻祭哉。
3
亞捫 人 多比 侍立、曰、彼所築之石墻、即狐登之亦圮。
4
我禱曰、我為人藐視、望上帝鑒察、願彼之凌辱人者、反以自受、見虜於異邦、遭其虐遇。
5
勿宥其過、勿赦其罪、蓋彼故令版築者中心忿怒。
6
我儕建邑垣、使相連接、其功已半、乃民一心於斯故也。
7
撒八拉 、 多比 、及 亞喇伯 人、 亞捫 人、 亞實突 人、聞 耶路撒冷 民建邑垣、修損缺、則怒甚、
8
謀攻 耶路撒冷 、阻其工作。
9
我儕禱告上帝、晨夕設備。
10
猶大 人曰、瓦礫尚多、負荷乏力、不能築垣。
11
敵意將乘其不備、突入其中、殺之、使工作悉止。
12
鄰敵之 猶大 人、數告我曰、敵必四面而至。
13
我則令民、各率家人、執弓刀、持戈矛、立於墻下隙地。
14
我簡閱之、遂告世職、諸伯、及餘民、曰、主至大可畏、爾當念之、毋恐懼、實為爾妻孥兄弟家室、而有是役、
15
敵聞謀已洩、為上帝所破、乃不攻我、我復興工築垣。
16
自是而後、以僕眾之半操作、餘執干戈、持弓矢、服甲冑、諸伯立於 猶大 族築垣者之後、負荷者及司任載之人、右手作工、左手執械、
18
版築者腰各懸劍、吹角者立於我側。
19
我告世職、諸伯、及餘民曰、工鉅地廣、我在邑垣、彼此間隔。
20
不論何處、聞角之聲、則當咸集、願上帝助我戰鬥。
21
我儕操作、其餘執戈、自黎明至星現。
22
我告民曰、各宜率僕、宿於 耶路撒冷 、晝作工、夜防範。
23
我與宗人及從卒、寢不解衣、出汲者亦執械。
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 5 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13