bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Amos 9
Amos 9
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
1
我曾見神主立在祭臺上、且其曰、擊門上橫木、致門旁直木震也、蓋我將傷該人之眾首、即伊眾悉然、及伊後種、我將以劍而殺之。且伊眾內而飛去者、將不得飛及、並其逃去者、將不得逃脫也。
2
伊等若掘下至冢內、從彼處我手將取伊等出、又若伊攀上至天去、從彼處我將取之下來。
3
又若伊等自躲在 革耳米勒 山頂、我將尋着之、而從彼取之來、又伊等若避我眼自躲于海之底、在彼我將命龍蛇咬之。
4
又伊等若被伊各敵掠之、趕前出去、則在彼我將命劍、致劍將殺之、且我將以眼注着伊為使凶、非為使吉也。
5
蓋主者、神主也、即諸軍之神、乃附着地者、而使之即消、並凡在地間者、則憂也、又全地將起、如該河、及沈下去、像 以至比多 之河也。
6
在天上而建厥閣者、在地而基厥藏者、喚海之各水來、而斟之在地面者、之名稱、乃神主者、諸軍之神矣。
7
神主曰、爾等、 以色耳 之子輩、與我看、豈非如 以太阿比亞 之人乎、我豈非取 以色耳 從 以至比多 之地上來乎、並取 腓利色氐亞 人從 加法多耳 來、及 西利亞 人從 其耳 來乎、
8
夫主者、神主之眼、注在其滿罪之國、且我將滅之于地面去、神主尚且曰、我不要盡滅 牙可百 之室也。
9
蓋我將示諭令、且我要 以色耳 之室、篩散之萬國之中、像人以篩而篩穀然、尚且將不有一粒失落在地也。
10
惟我民中之罪惡者、言云、凶事將不近我們、且並將不有凶因為我們、而忽來等語是眾人皆必以劍而死也。○
11
於當日、我要將 大五得 之倒帳堂、而建起之、且我要塞其破處、並將起其諸毀、及將建之、如於昔日然。
12
致眾生之餘則可求向神主、及諸異國、被以我名而稱者、皆然。是乃神主行斯者、所言也。
13
又神主曰、夫其各日就來、於之其耕着之人、將近其割禾之人、並其蹈葡萄子之人、近其播種子之人、且其山嶺將以甘酒而滴也、並各山將消然也。
14
又我民已被虜掠去者、我將取之回、並其各敗毀之城、伊將復建之、而在其內居住。又將種葡萄園、而飲其之酒也。又伊將種各等園、而食其結之果也。
15
且我將種我民在伊本地、致伊弗再被杜出去我所給伊等之地。是乃神主者、爾之神所言矣。 亞麼士書終
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9