bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
John 15
John 15
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 14
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 16 →
1
我乃真葡萄樹、又我父為農者。
2
各枝在我、而不結實、其摘之去、又各枝結實其淨之、致尤結多實矣。
3
夫今爾以我向汝所講之言、而為淨也。
4
且居于我、而我于汝然如枝若弗居于葡萄樹、則不致結實。爾等若不居于我、亦不能結實也。
5
我乃葡萄樹、爾為枝。居于我、我居于之者、則多結實蓋爾無我、則無所能行。
6
人若弗居于我則丟外如槁枝、致人取之擲于火及被燒矣。
7
爾若居于我且我言居于爾、爾不拘所求、即施行與爾。
8
若爾多結實我父則現榮矣、如是爾為我門徒。
9
如父愛我、我如是愛爾、且居于我愛也。
10
爾若守我誡、則居于我愛、即如我守我父之誡、而居于厥愛、
11
我以是勸言爾、致我仍存喜于爾、又致爾喜得全矣。
12
我誡乃此、即爾等相愛、如余愛爾然。
13
無人愛情大於此、即為厥友而捐自命。
14
爾若行我凡所誡爾、則為我友輩。
15
自來我未稱爾等僕蓋僕弗知厥主所行、但我稱爾等為友、蓋在我父處我凡所聞、即以之示爾知。
16
爾未選我、我乃選爾、及命爾往去結實、致汝結之實、可存、又致汝向父、而為我名不拘所求、則可以之而施汝。
17
我以斯命爾、即汝宜相愛。
18
若世恨爾、爾知世未恨爾之先、曾有恨我。
19
爾若屬世、世則愛其自己的、惟因爾弗屬世、乃被我選出世、所以世恨爾。
20
記憶我先告爾之言云、僕者非大於厥主、伊等若捕攻我、即亦捕攻爾、伊等若守我言、即亦守爾之言也。
21
惟以斯諸行伊將待爾等為我名、因弗知遣我者也。
22
我若弗來而言伊等、伊則無罪、但今無所可辭伊罪。
23
恨我者、則亦恨我父也。
24
我若弗行伊中從無別者所行之功、伊等則無罪、但今伊等見而恨連我連我父者也。
25
如是載伊律所云、伊等無故而恨我、得驗矣。
26
惟導者我所由父而遣與汝者、即真之神風由父而出者、來時、其將証及我。
27
又爾等亦將証、因爾從始而偕我焉。
← Chapter 14
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 16 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21