bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
John 16
John 16
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 15
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 17 →
1
我言是情與爾聽、致爾勿被惑。
2
伊等將逐爾出公所、且將來凡殺爾者、則想其善服事神。
3
伊等將行如此因連父我皆未認。
4
且我以是情告爾、致時候到爾可記憶我先以之言爾等、當始我弗以之言爾、因我偕爾故也。
5
但今我往與遣我者、而汝內無人問云、爾何往。
6
惟因以是情語爾、故憂滿爾心。
7
惟我以其真而語汝知、我往去、在爾是為便、蓋我若弗往去、則導者弗來與爾、乃我若往去、我則遣之與爾。
8
且其既來即論罪、論義、論審、而明責世也。
9
論罪因不信于我。
10
論義因我往父去、而語不仍見我。
11
論審因此世之君被審矣。
12
我尚有以多緣由語爾、惟爾今無能當得起。
13
乃真之神風既來、即引爾進其全真。蓋其不將言及自己、乃其凡所聞即言之、又將示爾以來情。
14
其將榮我、蓋其將接我的、而示之與爾。
15
且父萬所有者皆屬我、故此我云、其將取我的而示之與爾。
16
過些時爾不見我、又過些時後爾必見我、因我往父故也。
17
時厥門徒內相云、此其所言我等何耶。過些時、而汝不見我、又過些時而汝必見我、因我往父故也。
18
此其所言云、過些時、何耶。我不能明其所言。
19
夫 耶穌 知伊等欲問之、且謂伊等曰、爾相問及我所言爾云、過些時而汝不見我、又過些時而汝必見我乎。
20
我確確語汝知、爾將泣哭、乃世將作樂爾將為悶、惟爾悶、必變於喜。
21
婦臨分娩有愁、因厥時到、然生子後、即不尚憶其痛、因喜一男生入世。
22
且爾今有悶、但我必復見爾、及爾心喜、又爾喜無人可奪去矣。
23
於當日爾無所問我、我確確語爾、爾于我名凡所求父者、其將以之施爾。
24
向來爾于我名無所求。求而汝將得、致爾喜滿矣。
25
我用比喻而言汝以是情、時候近來於是我弗尚用比喻而言汝、乃明示爾及父也。
26
當日爾將于我名而求、且我語汝知、我將代汝而求父也。
27
蓋父者自愛爾因爾愛我、及信我由神而出。
28
我由父出而入世、又我離世而向父往去。
29
厥門徒曰、夫汝今明言、而不言比喻。
30
今吾儕明知爾無所不知且弗需何人向汝有問、因此吾知汝由神而出。
31
耶穌 答伊等曰、今爾等信乎。
32
卻時候將到、且今到也使爾等被散各人與本所、致留我獨在、惟我非獨在、蓋父偕我焉。
33
我以是緣由言爾等、致于我爾可獲平安。在世爾將受艱難。惟爾宜安心、我曾勝世矣。
← Chapter 15
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 17 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21