bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Matthew 17
Matthew 17
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 16
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 18 →
1
且六日之後 耶穌 帶 彼多羅 、 者米士 、及 若翰 同厥昆而引伊等密登高山。
2
又在伊等之面前其被變過、致厥面光如日並厥衣白如光也。
3
而卻 摩西 與 以來者 現同 耶穌 講。
4
時 彼多羅 謂 耶穌 曰、主我等在此為好也、若汝肯我們即設三帳、一為爾、一為 摩西 、一為 以來者 。
5
其講之間卻有明雲遮伊等、又有聲從雲出云、此乃我愛之子、我所忻喜者、爾聽之矣。
6
門徒此時即俯伏而大懼。
7
且 耶穌 來摩之曰、爾起勿懼也。
8
伊等起目時、即除 耶穌 之外不見何人。
9
伊等下山之間 耶穌 令伊等曰、勿告訴何人以爾所見、待人之子從死者中復活也。
10
且厥門徒問之曰、書士輩因何云 以來者 必先至也。
11
耶穌 答謂伊等曰、 以來者 固先到以全諸情、
12
惟我告爾知 以來者 已到、而伊等弗認之、乃行及之凡所願也。人之子亦將由伊等而受害也。
13
時門徒覺得其言及 若翰 付洗者也。
14
且伊等既到眾、有或人向之跪下曰、
15
主矜憐我子、蓋其癲狂、而多受苦、且其屢次落水落火也。
16
我帶之至爾門徒惟伊等弗能醫之。
17
時 耶穌 答曰、噫無信戾輩乎、我將偕爾幾久、我將忍爾幾久乎、帶他至我也。
18
時 耶穌 責其鬼而即出之、並幼年者即時得愈也。
19
時門徒在傍邊就 耶穌 謂之曰、我們因何弗能逐之。
20
耶穌 答伊等曰、因爾無信故也。蓋我確語爾知、爾若有信如芥種子之大、爾可語此山云、移去彼處、而其即移去也。又爾無所不能。
21
惟此等非以祈禱、以守齋、則無出也。
22
伊等居於 加利利 時、 耶穌 謂伊等曰、人之子將被賣付與人之手。
23
且伊等將殺之、而第三日其必復生也。故門徒甚憂。
24
伊等既到 加百耳拿翁 納貢者就 彼多羅 謂之曰、爾主納貢乎。
25
其答曰、是也。伊等入家時 耶穌 先謂之曰、 西們 爾何意、世間之王輩由誰取餉也、貢也、由已之子輩、或由遠人也。
26
彼多羅 謂之曰、由遠人也。 耶穌 謂之曰、且子輩恕也。
27
惟恐使伊等見怪、爾且往海投鈎入、而取先至之魚、爾既開魚口則遇一塊銀子取而給之為我連爾之貢也。
← Chapter 16
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 18 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28