bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Isaiah 42
Isaiah 42
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 41
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 43 →
1
“Акэ исын Миро писха́ри, Конэ́с Мэ рикирава пал васт, Конэ́с Мэ выкэдыём, кэ Кон пасёла Миро ило́, Мэ чхува́ва пэ Лэ́стэ Миро ду́хо (фа́но), и Ёв пхэнэ́ла пал сэ́ндо кэ народы.
2
Ёв на загодлэла, на ґаздэ́ла Пэ́скири зан, и Ёв на дэ́ла тэ шунэ́н ла пэ вули́цы (га́сы).
3
Спхагирдо дэсто́ Ёв на пхагирэ́ла, яг сави́, сыг мурдёла, Ёв на мурдякирэла, Ёв явэ́ла тэ кэрэ́л сэ́ндо чачипна́са.
4
На пэрэ́ла Ёв бизорьякоро, на кхинёла кэ дова́ часо, сыр Ёв кэрэ́ла сэ́ндо пхувьякэ; и пэ Зако́но Лэ́скиро ужакирэ́на лачхипна́са островы.”
5
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Саво́ создыя́ болыбэ́н и штэ́ты лэ́нгирэ, Саво́ создыя́ пхув ла́кирэ джиибнаса, Саво́ дэ́ла, соб (кай) тэ дживэ́л ла́киро народо, Саво́ дэ́ла ду́хо (фа́но) одолэ́нгэ, кон пир пхув псирэ́ла.
6
Мэ, Рай Дэвэ́л, прикхардём Тут пир чачипэ́н, Мэ ла́ва тэ рикирав Тут пал васт, Мэ ла́ва тэ ракхав Тут, и Мэ чхува́ва Тут сыр завето ваш манушэ́нгэ, соб (кай) тэ дыкхэ́н дуд (свэ́то) Наюды́тка мануша́ (язычники),
7
соб (кай) тэ откэрэс якха́ корорэнгэ, соб (кай) тэ вылыджас пэ во́ля одолэ́н, кон дрэ наволя исын бэшто́, а одолэ́н, кон исын бэшто́ дро калыпэ́н, Мэ вылыджава лэ́нгирэ бэшыбнастыр.
8
Мэ сом Рай Дэвэ́л, дава́ исын Миро лав, и Мэ на дава́ паты́в Мирэ́ явирэ манушэ́нгэ, и барипэ́н Миро Мэ на дава́ идолэ́нгэ.
9
Акэ, кэрдя́пэ дро джиибэ́н, со пхэндлэ́ англэды́р, и нэво́ лав Мэ пхэна́ва; анги́л дова́, сыр ёв кэрэ́лапэ чачипна́са, Мэ откэрава тумэ́нгэ.”
10
Бага́н Дэвлэ́скэ нэви́ гилы́, шарэ́н Лэс сарэ́ пхувья́кирэ ягорэндыр; тумэ́, кон традэ́ла пир мо́рё (дэрья́в), сарэ́, кон дживэ́ла одо́й, островы и одолэ́, кон пэ лэ́ндэ дживэ́ла!
11
Мэк тэ ґаздэл пэ́скири зан чхучи́ пхув ла́кирэ форьенца, кай Кидаро дживэ́ла; мэк тэ радынэ́нпэ одолэ́, кон дживэ́ла пэ бэ́рги, мэк тэ шарэ́н бэргакирэ упралыпнастыр!
12
Мэк тэ дэн паты́в Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, мэк тэ шарэ́н Лэс пэ островы.
13
Рай Дэвэ́л выджа́ла сыр древа́н зорало́ мурш, сыр мурш марибны́тко, Ёв ґаздэ́ла зэвлыныпэ́н, Ёв кхарэ́ла кэ Пэ и дэ́ла го́дла марибныткэс, Ёв сыкавэ́ла Лэ́скирэ вэргэ́нгэ, со Ёв исын зорало́.
14
Длу́гэс (ґара́) Мэ ничи́ на ракиравас, Мэ вырикиравас саро́, акана́ Мэ ла́ва тэ годлав, сыр джувлы́ (манушны), ко́ли ёй биянэ́ла, лава́ тэ розмарав, Мэ ла́ва тэ пхагирав саро́.
15
Шутькирава Мэ бэ́рги и бэ́ргицы, вышутькирава сари́ чар, со барьёла пэ лэ́ндэ; вышутькирава рэ́ки (лэня́) и ґанынга́.
16
И лыджа́ва Мэ корорэн долэ́ дромэ́са, саво́ ёнэ на джинэ́на; Мэ лыджа́ва лэн долэ́ дроморэнца, кай на псирэнас. Мэ пирикэрава калыпэ́н дро дуд (свэ́то) и бангэ́ дрома́ Мэ кэра́ва чачэ́ дромэ́нца; акэ, со Мэ кэра́ва ваш лэ́нгэ и Мэ на ячавава лэн.
17
Тэ́ньци рисёна палэ и древа́н ладжана одолэ́, конэ́скири наде́я сыс пэ и́долы, кон ракирэ́ла кэ кэрдэ́ дэвлорэ́: “Тумэ́ – амарэ́ дэвэла́.”
18
Шунэ́н, кашукэ, дыкхэ́н, корорэ́, соб (кай) тэ дыкхэ́н.
19
Кон исын ишчо (инкэ́) адасаво́ короро́, сыр Миро писха́ри, исын адасаво́ исын кашуко, сыр одова́, конэ́с Мэ бичхадём? Кон исын адасаво́ короро́, сыр одова́, кон яця́ пир ило́ Ма́нгэ, сыр писха́ри Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро?
20
Ту бут дыкхэсас, нэ на дыкхця́н, со трэй; кана́ сыс откэрдэ, нэ ту на шундя́н.
21
Ра́скэ-Дэвлэ́скэ сыс пир ило́ ваш Пэ́скиро чачипэ́н тэ ґаздэл Зако́но и тэ дэл лэ́скэ паты́в.
22
Нэ кадалэ́ мануша́ исын обчордэ и облынэ кэ хасибэ́н, сарэ́ ёнэ исын спхандлэ и гарадэ́ дро бэшыбэн; лэн облынэ и нико́н лэн на зракхэ́ла; обчордэ, и нико́н на раки́рла: “Отдэ́ палэ!”
23
Кон тумэ́ндыр шундя́ миштэ́с пал дава́ пэ́скирэ канэнца, ґалыя́ и вышундя ваш англыпэ́н?
24
Кон отдыя́ Яково́с чорэнгэ тэ хасякирэ́н, Израилё, соб (кай) тэ росчорэн? Ци на кэрдя́ Рай Дэвэ́л, пал-дова́ со амэ кэрдя́м грэ́хи анги́л Лэ́стэ? Ёнэ на камэнас тэ псирэ́н Лэ́скирэ дромэ́нца и ёнэ на шунэнас Лэ́скиро Зако́но.
25
И Ёв вычхудя́ пэ лэ́ндэ Пэ́скири холы́ и марибны́тко холямипэн; ёй хачола яга́са сарэ́ ригэ́ндыр, нэ ёнэ на дыкхнэ́; хачолас лэ́ндэ, нэ ёнэ на ґалынэ́ дава́ илэ́са.
← Chapter 41
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 43 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66