bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Isaiah 59
Isaiah 59
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 58
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 60 →
1
Акэ, васт Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро на тыкныя, соб (кай) тэ зракхэ́л и кан Лэ́скиро нанэ кашуко, соб (кай) тэ шунэ́л.
2
Нэ тумаро́ чорипэ́н (налачхэ́ рэ́нды) исын машки́р тумэ́ндэ и Дэвлэ́стэ; тумарэ́ грэ́хи исын дро дова́, со Лэ́скиро муй отрисёла тумэ́ндыр, и соб (кай) Дэвэ́л тэ на шунэ́л.
3
Пал-дова́, со тумарэ́ васта́ магирдэ́ ратэ́са, а тумарэ́ ангушта (пальцы) – грэхэ́нца; тумарэ́ ушта́ хохавэна, тумари́ чиб на пхэнэ́ла чачипэ́н.
4
Нико́н на ґаздэ́ла пэ́скири зан пал чачипэ́н, нико́н пал чачипэ́н на заджа́ла (на затэрдёла); лэ́нгири наде́я исын хоханы; ёнэ хохавэна; ёнэ лэ́на тэ кэрэ́н фуипэ́н и налачхэ́ рэ́нды янэ́на палэ.
5
Ёнэ выбэшэна сапэскирэ парнорэ, кхувэна паутина? Кон ха́ла лэ́нгирэ парнорэ – мэрэ́ла, а ко́ли ростасавэла лэн – то одотхы́р сап выджа́ла.
6
Лэ́нгири паутина на урьеса, и кокорэ́ ёнэ на урьена лэн, со ёнэ ссудэ; лэ́нгирэ рэ́нды исын начачунэ; лэ́нгирэ васта́ исын пхэрдэ́ холя́са.
7
Лэ́нгирэ ґэра́ праста́на кэ налачхэ́ рэ́нды, соб (кай) тэ прочхувэн рат манушэ́скиро, саво́ исын набанго; лэ́нгирэ ду́мы – ду́мы злыднитка; нашаибэн и хасибэ́н исын пэ лэ́нгирэ дрома́.
8
Ёнэ на джинэ́на дром кэ рама́нё (миро), нанэ сэ́ндо пэ лэ́нгирэ дрома́; далэ́ дрома́ исын бангэ́, и одова́, кон джа́ла лэ́нца, одова́ на джинэ́ла рама́нё.
9
Палдава́ сэ́ндо исын дур амэ́ндыр, нанэ и амэ́ндэ чачуно́ сэ́ндо; ужакираса дуд (свэ́то), нэ, акэ – цямлыпэ́н; яркима, нэ амэ псираса дро калыпэ́н (мрако).
10
Родаса дром, сыр корорэ́ родэ́на, ва́нта, псираса, сы́рбы нанэ амэ́ндэ якха́; пэраса дывэсэ́ сы́рбы ратя́киро; машки́р джидэндэ амэ сам сыр мулэ́.
11
Сарэ́ амэ брилинаса (ревинаса) сыр рича, ґаздаса пхаро́ ди, сыр голумбы; ужакираса сэ́ндо, нэ лэс нанэ; ужакираса зракхибэ́н, нэ ёв исын дур амэ́ндыр.
12
Пал-дова́ со бут чорипэ́н амэ кэрдя́м анги́л Ту́тэ; амарэ́ грэ́хи допхэнэна (досыкавэна) пал амэ́ндэ; амарэ́ налачхэ́ рэ́нды исын амэ́нца, амаро́ чорипэ́н амэ джина́са.
13
Амэ парудям Ра́скэ-Дэвлэ́скэ и хохадям; отгиям амарэ́ Дэвлэ́стыр; амэ ракирасас хохаибэ́н и пал паруибэн; амарэ́ илэ́стыр выджа́нас хоханэ́ лава́.
14
И сэ́ндо гия́ палэ, чачипэ́н дур тэрдия́, пал-дова́, со чачипэ́н пыя́ пэ га́са [форуны́/пло́шча.-р.с.], и паты́в нисыр на заджа́ла.
15
Нанэ чачипэ́н; одолэ́с, кон ракхэлапэ чорипна́стыр, лэс ёнэ кошэна. Дыкхця́ дава́ Рай Дэвэ́л и намишто яця́ анги́л Лэ́скирэ якха́, со нанэ сэ́ндо.
16
И Ёв дыкхця́, со нанэ манушэ́с, дивно яця́ Лэ́скэ, со нанэ одолэ́с, кон бы тэ затэрдёл, помогиндя бы Лэ́скэ Лэ́скиро васт, и чачипэ́н Лэ́скиро Лэс подрикирдя.
17
Ёв чхудя́ пэ пэ́стэ чачипэ́н, сыр броня (марибны́тка и́ди); зракхибнаскиро шлемо пэ Пэ́скиро шэро́; уридяпэ дрэ холы́, сыр дрэ и́дя, учхакирдя́ пэс зэвлыныпнаса сыр урибнаса.
18
Ёв отдэ́ла палэ фуипнаса, кицы́ трэй, кицы́ трэй явэ́ла дрэ холы́ кэ Пэ́скирэ вэ́рги, Ёв отхала (отдэ́ла) палэ Пэ́скирэ вэргэ́нгэ; островэнгэ Ёв отдэ́ла палэ.
19
И явэ́на тэ дарэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лавэ́стыр пэ западо (пэ пал-панитко риг), дарэ́на Лэ́скирэ барэ́ патыватыр пэ доя́ риг, кай кхам ґаздэ́лапэ. Ко́ли вэ́рго явэ́ла, сыр рэка (лэнь), то пхурдыпэн Ра́скиро Дэвлэ́скиро лэс вытрадэла.”
20
“И явэ́ла Одова́, Кон выкинэла Сио́но и Яково́скирэ чхавэ́н, савэ́ отгинэ́ чорипна́стыр”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.
21
“Акэ, исын Миро Завето лэ́нца, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: Миро Ду́хо (Фа́но), саво́ исын пэ ту́тэ и Мирэ́ лава́, савэ́ чхудём дрэ тырэ́ ушта́, на отджана тырэ́ уштэндыр, на отджана тырэ́ чхаворэндыр, и на отджана лэ́нгирэ-чхаворэнгирэ уштэндыр,” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, николи на отджана.
← Chapter 58
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 60 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66