bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Isaiah 60
Isaiah 60
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 59
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 61 →
1
“Ушты́ (ґаздэпэ), хачов сыр дуд (свэ́то), Ерусалимо; явдя́ тыро́ дуд (свэ́то) и бари паты́в Ра́скирэ-Дэвлэ́скири гия́ упрэ́ пэ ту́тэ.
2
Акэ, калыпэ́н (цямлыпэ́н) закэрэла пхув, и калыпэ́н учхакирэ́ла народы, а упралэстыр пэ ту́тэ Рай Дэвэ́л зазяинэла, и бари паты́в Лэ́скири сыкадёла упрэ́ пэ ту́тэ.
3
Наюды́тка народы явэ́на кэ тыро́ дуд (свэ́то), кра́лья явэ́на кэ зяиныбэн, саво́ исын упрэ́ пэ ту́тэ.
4
Газдэ тырэ́ якха́, подыкх трусця́л (пир сарэ́ рига́): сарэ́ ёнэ скэдэ́напэ, джа́на кэ ту; тырэ́ чхавэ́ джа́на дура́л, лыджа́на пэ васта́ тырэ́ чхае́н.
5
Тэ́ньци дыкхэ́са и обрадынэсапэ, издрала, буґлёла тыро́ ило́: барвалыпэ́н морёскиро (дэрьявэ́скиро) явэ́ла кэ ту, барвалыпэ́н манушэ́нгиро, явэ́ла тыро́.
6
Бут верблюды кэ ту явэ́на, дромадары Мадиамостыр и Ефатыр; сарэ́ ёнэ Саватыр явэ́на, янэ́на сувнака́й и ладано, пхэнэ́на сарэ́нгэ пал барипэ́н Ра́скиро-Дэвлэ́скиро.
7
Сарэ́ Кидароскирэ бакрэ́ скэдынэ́ явэ́на кэ ту; Неваифоскирэ бакрэ́ явэ́на тэ дынаринэ́н ту́кэ; джа́на упрэ́ пэ алта́рё Миро лачхэ́ свэнтонэ́ дыибнаса, и Мэ прославинава кхэр Мирэ́ барипнаса.
8
Кон дава́ вурняла, адя́кэ сыр о́блоки, сыр голумбо вурняла кэ пэ́скиро кхэр?
9
Чачо́, Ман островы ужакирэ́на, и анги́л лэ́ндэ исын па́рмы Фарсисоскирэ, соб (кай) тэ пирилыджан дур тырэ́ чхавэ́н, лэ́нгиро руп и сувнака́й ваш тыро́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, пал-дова́ со Ёв дыя́ ту́кэ бари паты́в.
10
Тэ́ньци чхавэ́ явирэ народоскирэ манушэ́ндыр явэ́на тэ чхувэ́н тырэ́ ва́нты, кра́лья лэ́нгирэ лэ́на тэ кэрэ́н буты́ ту́кэ; пал-дова́, со дрэ Мири́ холы́ Мэ дукхававас тут, нэ дрэ Мири́ лачхи́ во́ля Мэ потангинава тут.
11
Тыри́ по́рта (вра́ты) сарэ́ дывэса́ явэ́на откэрдэ; ни дывэсэ́, ни раты́ на закэрнапэ (на пхандэнапэ), соб (кай) тэ янэ́н кэ ту Наюдытконэ́-манушэ́нгиро миштыпэ́н, тэ янэ́н лэ́нгирэ кралье́н.
12
Народо и кралипэна́, савэ́ на закамэна тэ кэрэ́н буты́ ту́кэ, хасёна; кадасавэ́ народы хасёна сарэ́са.
13
Барипэ́н Ливаноскиро кэ ту явэ́ла; кипарисо, сосна и кедро явэ́на кхэтанэ́, соб (кай) тэ укэдэн (тэ шукарьякирэн) штэ́то, кай исын Миро свэ́нто штэ́то; Мэ да́ва бари паты́в штэтоскэ, кай исын тэрдэ́ Мирэ́ ґэра́.
14
И явэ́на кэ ту чхавэ́ одолэ́-манушэ́нгирэ, савэ́ тут притасавэнас; ёнэ бандёна тэл тыро́ васт, и пэрэ́на кэ тырэ́ ґэра́ сарэ́, кон пэ ту́тэ дыкхця́ вучипна́са, и кхарна тут Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ фороса, Свэнтонэ́ Израилёскирэ Сионоса.
15
Заме́ст дова́, со ту са́нас ячкирдо, и мануша́ тут на вырикирэнас, и, соб (кай) нико́н пир ту́тэ тэ на проджал, Мэ кэра́ва ту́тыр барипэ́н пэ сарэ́ ве́ки; радыма́са (лошаса), сави́ николи на пириячэ́ла.
16
Ту явэ́са тэ пьес кэ чалыпэн народоскиро тхуд; и тэ пьес (тэ сосинэс) крали́скирэ колынэндыр, и ґалёса, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, тыро́ Зракхибнари, Одова́, Кон выкиндя тут, Зорало́ Яково́скиро.
17
Харко́ма (медь) Мэ запарувава ту́кэ пэ сувнака́й, састы́р – пэ руп, кашта́ Мэ парувава пэ харко́ма, а бара́ – пэ састыра́; тырэ́ тхагариса (князёса), савэ́с Мэ чхува́ва, явэ́ла рама́нё (миро), а чачипэ́н явэ́ла тэ придыкхэл пал ту́тэ.
18
На явэ́на тэ шунэ́н буты́р, со пэ тыри́ пхув исын нахрата рэ́нды, со тырэ́ рига́ облэна и кэрэ́на чхучэ́; ту кхарэса тырэ́ ва́нты зракхибнаса и тырэ́ по́рты-барипнаса.
19
Кхам ту́кэ буты́р на явэ́ла тэ дэл дуд (свэ́то), чхон на ячэ́ла тэ свэнцынэл, нэ Рай Дэвэ́л явэ́ла тырэ́ дудэса (свэтоса) ве́чнэс, Дэвэ́л явэ́ла тырэ́ барэ́ патыва́са.
20
Кхам тыро́ буты́р на заджа́ла, чхон на гарадёла, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л явэ́ла ваш ту́кэ вечнонэ дудэса (свэтоса), джа́на криг тырэ́ бибахталэ́ дывэса́.
21
Саро́ тыро́ народо явэ́ла чачуно́, пэ сарэ́ бэрша́ прилэ́ла пхув сыр мэкно́ миштыпэ́н – дава́ исын отбарипэн, со Мэ барьякирдём, Мирэ́-вастэнгиро рэ́ндо; саро́ дава́ явэ́ла, соб (кай) тэ шарэ́н Ман.
22
Тыкнэ́ манушэ́стыр тысёнцо бияндёла, самонэ бизорьякирэстыр манушэ́стыр бияндёла зорало́ народо. Мэ, Рай Дэвэ́л, сы́гэс кэра́ва дава́, ко́ли явэ́ла лэ́скиро часо.”
← Chapter 59
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 61 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66