bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
2 Samuel 21
2 Samuel 21
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 20
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 22 →
1
Sys bokh pe phuv dre Davidóskire dyvesá trin berš, berš pal berš. I phuciape Davído Rástyr-Devléstyr. I phendiá Raj Devél: “Davá isyn pal Sauloste i pal ratpibnaskiro léskiro kher, pal-dová, so jov zamardiá Gavaonitianen.”
2
Tedy králi khardiá Gavaonitianen i rakirdiá lénca. Gavaonitiani sys na Izrailjoskire čhavéndyr, ne jone sys Amoriejendyr, savé jačnépe; Izrail'tiáni dyné lénge sovél, ne Sáulo kamdiá te zamarél len pir péskiro zevlynypén (rievnost') pal ródo Izrailjoskiro i Judáskiro.
3
I phendiá Davído Gavaonitianenge: “So mánge te keráv vaš tuménge, i sósa te ramaniakirav (te primirinav) tumen, sob (kaj) tumé te bahtiakiren Ráskire-Devléskiro meknó mištypén (nasliedije)?”
4
I phendlé léske Gavaonitiani: “Na trej aménge ni rup, ni suvnakáj Saulostyr, ci léskire kheréstyr, i na trej aménge, sob (kaj) te zamarél konés dro Izrailjo.” Jov phendiá: “So tumé kaména? Me keráva vaš tuménge.”
5
I phendlé jone kralíske: “Odolé manušés, savó xasiakirdiá amen i kamdiá te domarel amen, sob (kaj) te na javél amen ni dre jekh Izrailjoskire phuv'jendyr pir miéžy, –
6
léskire rodóstyr vyde aménge eftá manušén, i ame ublavasa len angíl Raste-Devléste dre Givá Sauloskiri, vykedyno Rása-Devlésa.” I phendiá králi: “Me vydava.”
7
Ne tangindia králi Miefivosfiejos, Ionafanoskire čhavés, Saulóskire čhavés, vaš sovél Ráskire-Devléskire lavésa, saví sys maškír lénde, maškír Davidóste i Ionafanoste, Saulóskire čhavéste.
8
I lyjá králi dujén čhavén Ricpakiren, Aiaskire-čhakiren, saví bijandiá Saulóske Armonos i Miefivosfiejos, i pandžen Mielholakire čhavén, Saulóskire-čhakiren, savén joj bijandiá Adrieljoske, čhavéske Vierzelijoskireske, Mieholatyr,
9
i otdyjá len dre vastá Gavaonitianenge, i jone ublade len pe bérga angíl Raste-Devléste. I myné saré eftá khetané; jone sys muliakirdé dre pervoné-ukedyibnytka dyvesá, dro anglypén ukedyiben ĥerstoskiro (jačmienjo).”
10
Tedy e Ricpa, Aiaskiri čhaj, lyjá kaly cérga i rosčhudiá la péske pe doiá bérga, i bešty sys ukedyibnaskiro anglypnástyr ke dová momiento, paka čhudepe pe lénde Devléskire paniá bolybnástyr, i na domekcia, sob (kaj) te čilaven len čirikliá bolybnáskire dyvesé i murdalá (zvieri) feldýtka ratý.
11
I rosphendlé Davidóske, so kerdiá Ricpa, Aiaskiri čhaj, naložnica Sauloskiri.
12
I gijá Davído, i lyjá kokalý Saulóskire i kokalý Ionafanoskire, léskire-čhavéskire, manušéndyr Iavisostyr Galaadskonendyr, savé čorahanés lyné len gasatyr (foruniátyr/ploščátyr) Bief-Sano, kaj ublade Filistimliáni, kiéli zamardé Filistimliáni Saulos pe Gielvuia.
13
I pirilydžija jov odothýr kokalý Saulóskire i kokalý Ionafanoskire, léskire-čhavéskire; i skedyné kokalý ubladengire.
14
I ĥaradé kokalý Saulóskire i Ionafanoskire, léskire čhavéskire, pe phuv Vieniaminoskiri, dre Céla, dre koplíca Kisaskiri, léskire-dadéskiri. I kerdé saró, so priphendiá králi, i sykadiá láska Devél pe doiá phuv paló (poslie) davá.
15
I nevéstyr jaciá maribén maškír Filistimlianende i Izrail'tianende. I vygijá Davído i léskire dynárja lésa, i mardépe Filistimlianenca; i Davído khinyja.
16
Tedy Jesvijo (Iiesvijo), jekh Riefaimoskire rodóstyr, savéste maribnýtko bust sys pharipnasa (vagasa) dre trinšelá xarkóma i, savó obphandlo sys nevoné kurtalása, kamdiá te zamarél Davidós.
17
Ne léske dyjá vast (pomogindia) o Aviesa, Saruiaskiro čhavó, i domardiá Filistimlianinos, i muliakirdiá les. Tedy manušá Davidóskire sovlahade, rakirí: “Na džása tu butýr aménca pe maribén, sob (kaj) te na murdjol Izrailjoskiro momolýtko (svietíl'niko).
18
Tén'ci sys nevéstyr maribén Filistimlianenca dre Goba; tedy Sovohajo Xušatianino zamardiá Safutos, jekhés Riefaimoskire rodóstyr.
19
Sys i javír maribén dre Goba; tedy domardiá Jelhanano, čhavó Jagarie-Orgimoskiro Vifliejemostyr, Goliafas Giefianinos, savéste kašt (drievko) čhurdypnykone bustiakiro sys, syr navojo tkačende.
20
Sys iščo (inké) maribén dre Giefa; i sys odój jekh manúš vučó, savéste sys pe šov angušta pe vastá i pe ĥerá, saré biš te štar, adiáke-pac' Riefaimoskire rodóstyr.
21
I jov kostia Izrail'tianén; ne les zamardiá Ionafáno, čhavó Safajoskiro, Davidóskire-pšaleskiro.
22
Adalé štar sys Riefaimoskire rodóstyr dre Giefa, i jone myné Davidóskire vastéstyr i léskire dynar'jéndyr (slugéndyr).
← Chapter 20
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 22 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24