bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Numbers 21
Numbers 21
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 20
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 22 →
1
Kiéli Xanaanoskiro králi o Arada, savó dživdiá ke paš-dyvesýtko rig (jugo), šundiá, so Izrailjo džála dromésa Afarimostyr, to terdijá pe maribén Izrail'tianenca i vari-kicý léndyr lyjá dro pliéno.
2
I dyjá Izrailjo sovél Ráske-Devléske, i phendiá: “Kóli otdesa adalé manušén dre miré vastá, to rozmarava ke ruíny léngire fórja.”
3
I Raj Devél šundiá Izrailjoskiri zan i otdyjá Xananiejen dre léskire vastá, i jov rozmardiá ke ruíny léngire fórja, i dyjá lav dolé štetoske: Xorma.
4
Bergátyr Or giné jone Lolé-morjoskire (derjavéskire) dromésa, sob (kaj) te obdžan Edomoskiri phuv,
5
i rakirdé manušá proti Raste-Devléste i próti Mojzaste: “Sóske tumé vylydžiné amen Jegiptóstyr, sob (kaj) te meras aménge pe čhučí phuv, pal-dová so adáj nane ni maró, ni paní, i amaré dieske jaciá džungaló (zbrydindia) davá nálačho xabén.”
6
I bičhadiá Raj Devél pe manušénde mižeh sapen, savé dukhavenas manušén, i myné but manušá Izrailjoskire čhavéndyr.
7
I javné manušá ke Mójza i phendlé: “Kerdiám ame grého, so rakirdiam proti Raste-Devléste i pe túte; pomangpe Ráske-Devléske, sob (kaj), Jov te otlydžal améndyr sapen.” I mangdiápe Mójza pal manušénde.
8
I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Ker péske sapes i čhuv les pe vučó kilo, i manúš, savés dandyrelas sap, dykhí pe léste, jačélape džidó.”
9
I kerdiá Mójza xarkuné sapes i čhudiá les pe vučó kilo, i sys adiáke: i kiéli sap dandyrelas manušés, jov, dykhí, pe xarkuné sapeste, jačélape džidó.
10
I giné Izrailjoskire čhavé, i terdiné ke Vamofo [Ovoto-ju.o.];
11
I giné Vamofostyr, i terdiné dro Iiie-Avarimo, pe čhučí phuv, so isyn proti Moávo, ke rig, kaj uštéla kham (vastóko).
12
Odothýr giné jone, i terdiné pe dólo Zariedo.
13
Gii odothýr, terdiné jone pe doiá Arnonoskiri paš pe čhučí phuv, pir saví thadéla ruslo pale miéža Amoriejoskiri, pal-dová so Arnono isyn pe miéža Moavoskiri, maškír Moávo i Amoriejo.
14
Paldavá i phendló dre lylvarí pal brani (maribena) Ráskire-Devléskire.
15
“Odothýr giné ke Vagiebo pe Sufa i Arnonoskire sygna rekicy, i sklony, pir savé rekicy vythadena, savé bandjona ke Šiebiet-Aro i thadena ke Moavoskiro jagóro (krajo).”
16
Odothýr giné jone ke Bieer, davá isyn ĥanýng, pal saví Raj Devél phendiá Mojzáske: “Skéde manušén, i Me dáva lénge paní.”
17
Tedy Izrailjo zabagandia daja gilý: “Pherdiakirpe, ĥanýng, bagán léske;
18
ĥanýng, saví vyĥanade thagárja, vyĥanade manušéngire šeralé pir uphenybén žezloskiro péskire destenca.” Čhučé phuvjátyr giné jone dre Matana.
19
Matanatyr dro Nagaliilo, Nagaliilostyr dro Vamofo,
20
Vamofostyr dro Gajo, savó sys pe Moavoskiri loščýna, pe Fasgakire-bergákiro vučipén, savó sys riskirdo mósa ke čhučí phuv.
21
I bičhadiá Izrailjo manušén ke Sigono, Amoriejengiro králi, sob (kaj) te phenén:
22
“De vólia mánge te prodžav tyrí phuv, ame na javása te zadžas pe féldy i vinagradniki, ame na javása te pjas paní tyré ĥanyngendyr, a džása kralískire dromésa, paka prodžasa tyró them.”
23
Ne Sigono na mekciá Izrailjo te džal pir léskiro them; i skedyjá Sigono sarén péskire manušén, i vygijá pe Izrailjo pe čhučí phuv, i dogijá ke Jaaco, i mardiápe Izrailjosa.
24
I domardiá les Izrailjo kurtalása, i lyjá péske léskiri phuv Arnonostyr ke Javoko (Iavoko), ke Amonitianengiro them, pal-dová so zor sys pe Amonitianengire-themeskiri miéža.
25
I lyjá Izrailjo saré dalé fórja, i dživdiá Izrailjo dre saré Amonitianengire fórja, ke Jesievóno i dre saré gavá, savé sys tel léskiri zor;
26
pal-dová so Jesievóno sys Sigonoskiro fóro, Amoriejéngire-kralískiro, i jov mardiápe, pervoné Moavitoskire kralísa, savó sys angíl léste, i lyjá léskire vastéstyr sarí léskiri phuv ke Arnono.
27
Paldavá rakiréna manušá, savé bagana: “Džán dro Jesievóno, mek te kerén i te zorjakiren fóro Sigono”;
28
pal-dová so jag vygijá Jesievonostyr, bari jag Sigonoskire foróstyr, i xaja Ar-Moávo i thagar'jen, savé rikirde Arnonoskire vučipená.
29
Bida túke, Moávo! Xasiné tumé, Xamososkire manušá! Našne léskire čhavé, i léskire čhajén lyjá Amoriejengiro králi Sigono dro pliéno;
30
ame domardiam len maribnytkoné bustienca (strielenca); xasijá Jesievóno ke Divono, ame čhučakirdiam (spustošyndiam) len ke Nofa, saví isyn nádur Miedievatyr.
31
I dživdiá Izrailjo pe Amoriejengiri phuv.
32
I bičhadiá Mójza te vydykhen Iaziero (Jaziero), i lyné gavá, savé sys tel léngiri zor, i jone tradyne krig Amoriejen, savé sys dre lénde.
33
I risiné, i giné ke Vasáno. I vygijá pe lénde Ogo, Vasanoskiro králi, kokoró i saré léskire manušá, pe maribén ke Jedreja.
34
I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Na dar léstyr, pal-davá so Me otdáva les i saré léskire manušén i sarí léskiri phuv dre tyré vastá, i tu kerésa lésa, syr tu kerdián Sigonosa, Amoriejéngire kralísa, savó dživdiá ke Jesievóno.”
35
I domardé jone les i léskire čhavén i saré léskire manušén, adiáke so nijékh na jaciápe, i zalyne léskiri phuv.
← Chapter 20
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 22 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36