bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Tswana
/
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
/
1 Chronicles 27
1 Chronicles 27
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
← Chapter 26
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 28 →
1
MI bana ba Yeserele kaha paloñ ea bona, e le le litlogotlogo tsa bo‐rara le balaori ba mathousanda le ba mahundereda, le likala tsa bona tse ri rihelañ khosi kaga lilo tsa liphapano cotle, tse ri tsenañ li ba li coa ka khueri le khueri khueriñ cotle tsa ñuaga; phapano eñue le eñue e na le li tuente for thousanda.
2
Yashobeame moroa Sabediele a laola phapano ea eintla ka khueri ea eintla: mi gole li tuente for thousanda mo phapanoñ ea gague.
3
O la a le oa bana ba Peretse, tlogo ea khosana tsa entua cotle ka khueri ea eintla.
4
Mi Dodae oa Moahoha a laola phapano ea khueri ea bo‐tu, mi Mikelote mokaeri a le oa phapano ea gague: mi gole li tuente for thousanda mo phapanoñ ea gague.
5
Benaye moroa Yehoyade kala e kholu e le le khosana ea entua ka khueri ea bo‐teri: mi gole li tuente for thousanda mo phapanoñ ea gague.
6
Eouo ki Benaye oa segañka mo go literte, le bogolu go literte: mi Amisabade moroaue e le le mo phapanoñ ea gague.
7
Asahele monna Yoabe, le Sebadie moroaue morago ga gague, e le le kala ea bo‐for ka khueri ea bo‐for; mi gole li tuente for thousanda mo phapanoñ ea gague.
8
Shamhute oa Moyisera e le le kala ea bo‐faeve ka khueri ea bo‐faeve: mi gole li tuente for thousanda mo phapanoñ ea gague.
9
Yire moroa Yekeshe oa Motekoa e le le kala ea bo‐sekes ka khueri ea bo‐sekes: mi gole li tuente for thousanda mo phapanoñ ea gague.
10
Heletse oa Mopelona oa bana ba Eferaime, e le le kala ea bo‐seven ka khueri ea bo‐seven: mi gole li tuente for thousanda mo phapanoñ ea gague.
11
Sibeke oa Mohushata, oa Basara, e le le kala ea bo‐eit ka khueri ea bo‐eit: mi gole li tuente for thousanda mo phapanoñ ea gague.
12
Abiesere oa Moanetota, oa Babenyamina e le le kala ea bo‐naen ka khueri ea bo‐naen: mi gole li tuente for thousanda mo phapanoñ ea gague.
13
Mahare oa Monetofata, oa Basara: e le le kala ea bo‐ten ka khueri ea bo‐ten: mi gole li tuente for thousanda mo phapanoñ ea gague.
14
Benaye oa Mopiratona, oa bana ba Eferaime, e le le kala ea bo‐eleven ka khueri ea bo‐eleven: mi gole li tuente for thousanda mo phapanoñ ea gague.
15
Helede oa Monetofata, oa Oteniele, e le le kala ea bo‐tueleve ka khueri ea bo‐tueleve: mi gole li tuente for thousanda mo phapanoñ ea gague.
16
¶ Mi balaori ba lico tsa Bayeserela e le le ba: Eliesere moroa Sikere mokaeri oa Barubena: mi Shefatie moroa Maake, oa Basimeona:
17
Hashabie moroa Kemuele, oa Baleva: Tsadoke, oa Baarona;
18
Elehue, oa bana ba ga rra Davide, oa Yude: Omere, moroa Mikaele, oa Yisakare:
19
Yishemaye moroa Obadie oa Sebulona: Yerimote moroa Aseriele, oa Nefetala:
20
Hoshee moroa Asasie oa bana ba Eferaime: Yoele moroa Pedaye, oa eintla eñue ea loco loa Manase:
21
Yidoe moroa Sekarie, oa eintla eñue ea Manasa kua Gileada: Yasiele moroa Abenere, oa Benyamine.
22
Asarele moroa Yerohame, oa Dana. Bauo e le le balaori ba lico tsa Bayeserela.
23
¶ Mi Davide a si ka a tsaea palo ea bona go simolola ka ba nyaga li tuente le ba botlana: gone Yehova o la a re, o tla intsihatsa Bayeserela yaka linaleri tsa magorimo.
24
Yoabe moroa Tseruye a simolola go bala, mi a si ka a uetsa, gone yayarego e le le mo Bayesereleñ; ki gona palo e si kañ ea neoa mo paloñ ea litihalo tsa Davide khosi.
25
¶ Mi Asamavete moroa Adiele, a na le taolo ea mahumo a khosi: mi Yehonatane moroa Usie, a na le taolo ea mahumo mo maoteñ, le mo metseñ, le mo metsaneñ, le mo liturioñ:
26
Mi Esere moroa Kelube, a na le taolo go bona ba ba rihañ tiho ea leota le temo ea ombu:
27
Mi Shime oa Moramata, a na le taolo mo masimoñ a mevina: Sabede oa Moshefema, a na le taolo mo louñuoñ loa mevina, eboñ mahumo a boyaloa.
28
Mi Bale‐hanane oa Mogedera, a na le taolo mo metluareñ le mo mese-kamoreñ e e mo megorogoroñ: mi Yoashe, a na le taolo mo mahumoñ a loukuane:
29
Mi Sheterae oa Mosharona, a na le taolo mo matlapeñ a a hulañ kua Sharona: mi Shafate moroa Adelae, a na le taolo mo matlapeñ a mo megorogoroñ:
30
Mi Obile oa Moyishemaela, a na le taolo mo likameleñ: mi Yehedeye oa Momeronota, a na le taolo mo lieseleñ tse ri namagari.
31
Mi Yasitse oa Mohagera, a na le taolo mo lihutsaneñ. Bauo botle e le le balaori ba lithuo tse e leñ tsa Davide khosi.
32
Mi Yonatane maloma a Davide e le le mogakolori, monona oa tlaloganyo, a le mokuari: mi Yehiele moroa Hakemone a na le bomoroa khosi:
33
Mi Ahitofele e le le mogakolori oa khosi: mi Hushe oa Moareka e le le kala ea khosi:
34
Mi morago ga Ahitofele e le le Yehoyade moroa Benaye, le Abiatare: mi Yoabe e le le khosana ea entua ea khosi.
← Chapter 26
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 28 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29