bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Tswana
/
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
/
2 Kings 8
2 Kings 8
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 9 →
1
MI Elishe a raea mosari eo o la a tserisa moroaue, a re, Nanoga, u ee le ba eintlu ea gago, u tlolatlole kua u ka tlolañ gona: gone Yehova o biritse loshekeri; mi le gona lo tla tla mo hatsiñ ka nyaga li seven.
2
Mi mosari a nanoga, a riha kaha hukuñ ya monona oa Morimo: mi a ea le ba eintlu ea gague, a tlolatlola mo hatsiñ ya Bafiliseta ka nyaya li seven.
3
Mi ga rihala ka khutlo sa nyaga li seven, mosari a boea mo hatsiñ ya Bafiliseta: mi a ea a biletsa eintlu ea gague le leota ya gague go khosiñ.
4
Mi khosi ea bua le Gehase lekau ya monona oa Morimo, ea re, A ko u ’nkakanyetse lilo tse ri kholu cotle tse Elishe o li rihileñ.
5
Mi ga rihala ka a kakanyetsa khosi kaha o la a tserisa moshui ka gona, bonañ, mosari eo, moroaue Elishe o la a mo tserisa, a biletsa eintlu ea gague le leota ya gague go khosiñ. Mi Gehase a re, Khosi morena oa me, ki mosari eo, mi ki moroaue eo, eo Elishe o la a mo tserisa.
6
Mi khosi ea botsa mosari, mi a e bulelela. Mi khosi ea mo laolela kala eñue, ea re, Mo rebolele cotle tse e leñ tsa gague, le mauñuo a leota aotle, le ka tsatsi ye o la a tlogela lehatsi ka yeona le yana.
7
¶ Mi Elishe a ea Damaseka; mi Bena‐hadade khosi ea Siria ea bo e bobola: mi ea buleleloa, go tua, Monona oa Morimo o tlile monu.
8
Mi khosi ea raea Hasaele, Tsaea neo mo atleñ sa gago, mi u ee u khatlanetse monona oa Morimo, mi u botse Yehova ka ena, u re, A ki tla horisioa mo poboloñ e?
9
Mi Hasaele a ea go mo khatlanetsa, a tseile neo mo atleñ sa gague, eboñ mekholeo ea likamela li forte ea lilo tse ri molemo cotle tsa Damaseka, mi a ea a ema ha pele ga gague, a re, Bena‐hadade moroau, khosi ea Siria o ’nthometse go uena, a re, A ki tla horisioa mo poboloñ e?
10
Mi Elishe a mo raea, Ea, u mo ree, U ka horisioa rure, leha gontse yalo Yehova o ’mpontsitse ha a tla shuela rure.
11
Mi a emisa hatlogo sa gague ka tlomamo, ea tsamaea a na litloñ: mi monona oa Morimo a lela.
12
Mi Hasaele a re, Morena oa me o lelelañ? Mi a araba, Gone kia itse boshula yo u tla bo rihelañ bana ba Yeserele: u tla cuba kago tsa phemelo tsa bona, mi u tla bolaea ligañka tsa bona ka caka, mi u tla phatlakanya bana ba bona, u roposa ba ba ithueleñ ba bona.
13
Mi Hasaele a re, Ana a motlañka oa gago ki enca, ha a ka riha seo se segolu se? Mi Elishe a araba, Yehova o ’mpontsitse ha u tla na khosi ea Siria.
14
Mi a tlogela Elishe, a ea go moreneñ oa gague; eo o mo raeañ, Eñ se Elishe o se go reileñ? Mi a re, O ’mpuleletse u tla horisica rure.
15
Mi ga rihala ka mosho, a tsaea letsela ye le maguata, a le ina mo metseñ, a le phutholola hatlogoñ sa gague, mi a shua: mi Hasaele a busa boemoñ yoa gague.
16
¶ Mi Yehorame moroa Yehoshafate, khosi ea Yuda a simolola go busa ka ñuaga oa bo‐faeve oa Yorame moroa Ahabe khosi ea Bayeserela, ka Yehoshafate a le khosi ea Yuda.
17
A simolola go busa ka a le oa nyaga li terete tu: mi a busa mo Yerusalema ka nyaga li eit.
18
Mi a sepela mo tseleñ ea khosi tsa Bayeserela, yaka ba eintlu ea ga Ahabe: gone moroaria Ahabe e le le mosari oa gague: mi a shulatsa mo maitloñ a ga Yehova.
19
Leha gontse yalo, Yehova a gana go senya Bayuda ka eintla ea Davide motlañka oa gague, yaka a muleletse go mo naea lampe, le go baneñ ba gague ka gale.
20
¶ Baedoma ba tenega mo taoloñ ea Bayuda mo malatsiñ a gague, ba itihela khosi.
21
Mi Yehorame a khabaganyetsa Tsaira, le licariota nae cotle: mi a nanoga bosigo, a khemetha Baedoma ba ba mo rikanyeritseñ; mi balaori ba licariota le bathu, ba tsabela kua tenteñ tsa bona.
22
Mi Baedoma ba tenega mo taoloñ ea Bayuda le ka yenu. Mi Balibena ba tenega ka motla ouo.
23
Mi tihalo tse ri setseñ tsa ga Yehorame, le cotle tse o la a li riha, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa likhosi tsa Yuda?
24
Mi Yehorame a robala le bo‐rague, a hitloa le bo‐rague mo motseñ oa Davide: mi Ahasie moroaue a busa boemoñ yoa gague.
25
¶ Ahasie moroa Yehorame khosi ea Yuda a simolola go busa, ka ñuaga oa bo‐tueleve oa ga Yorame moroa Ahabe khosi ea Bayeserela.
26
A simolola go busa ka a le oa nyaga li tuente tu; mi a busa mo Yerusalema ka ñuaga o le moñue. Mi leina ya mague e le le Ataliye, moroaria Omere khosi ea Bayeserela.
27
Mi a sepela mo tseleñ ea ba eintlu ea ga Ahabe, a shulatsa mo maitloñ a ga Yehova, yaka ba eintlu ea ga Ahabe: gone e le le mogue oa ba eintlu ea ga Ahabe.
28
¶ Mi a bolola le Yorame moroa Ahabe go tlabana le Hasaele khosi ea Siria kua Ramota‐gileada; mi Basiria ba kuenisa Yorame.
29
Mi Yorame khosi a boela Yisereela, gore a horisioe mo kuenishoñ tsa gague tse Basiria ba li mo kuenisitseñ kua Ramota, ka a tlabana le Hasaele khosi ea Siria. Mi Ahasie moroa Yehorame khosi ea Yuda a ea go bona Yorame moroa Ahabe kua Yisereela, gone a bobola.
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25