bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
1 Kings 4
1 Kings 4
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 5 →
1
所羅門 為王、治 以色列 族眾。
2
所屬群臣臚列於左、 撒督 子 亞薩哩亞 為牧伯。
3
示沙 二子、 以利何烈 亞希亞 職繕寫。 亞希律 子 約沙法 為史官。
4
耶何耶大 子 庇拿雅 為軍長。 撒督 、 亞庇亞塔 為祭司。
5
拿單 子 亞薩哩亞 為眾吏之長。 拿單 子 撒不 為牧伯、及王之友。
6
亞希煞 掌宮闈。 押大 子 亞多尼蘭 理貢物。
7
又於 以色列 遍地立吏十二、月委其一、為王及眷聚採備食物。
8
其名臚陳於左、 戶耳 子徵 以法蓮 山。
9
底甲 子徵 馬迦斯 、 沙押賓 、 伯示麥 、 以倫伯 哈南 、
10
希泄 子徵 亞魯泊 、 瑣哥 、 希弗 四境。
11
亞庇拿塔 子徵 多耳 四境、彼尚 大法 公主。
12
亞希律 子 把拿 徵 大納 、 米吉多 、 伯善 四境、附 撒大拿 、近 耶斯烈 山麓、延 亞伯米何拉 及 約念 外。
13
其別 子徵 基列 之 喇末 、及 馬拿西 子 睚耳 眾邑、 亞咯 地之 巴山 境、有墻垣銅楗之大邑六十。
14
易多 子 亞希拿達 徵 馬哈念 。
15
亞希馬斯 徵 納大利 、彼尚 巴實抹 公主。
16
戶篩 子 巴拿 徵 亞設 及 亞祿 。
17
巴路亞 子 約沙法 徵 以薩迦 。
18
以拉 子 示每 徵 便雅憫 、
19
烏利 子 其別 徵 基列 地、即 亞摩哩 王 西宏 、 巴山 王 噩 之地、獨任其事。
20
猶大 以色列 二族、眾如海濱之沙、不可勝數、皆飲食歡樂。
21
所羅門 轄眾國、自大河至 非利士 人地、及 埃及 境、皆進貢服役、以至於王之畢生。
22
所羅門 宮中食物、日供細麵一千八百斗、麥粉三千六百斗、
23
肥牛十、在野之牛二十、羊一百、又有鹿麀、赤鹿、及肥禽。
24
自大河之西、亦自 的薩 延及 亞薩 列王皆為 所羅門 所轄、四方平康。
25
所羅門 在位時、 猶大 以色列 二族、自 但 及 別是巴 、各安其居、得蔭於葡萄及無花果樹下。
26
所羅門 之廄有服車之馬四萬、騎兵一萬二千、
27
十二吏、各按月期、為 所羅門 王、及諸食客、採備食物、無所缺乏。
28
又取麰麥蒭蕘、攜之而至、以養馬及疾足之畜、各盡其職。
29
上帝賜 所羅門 智高識廣、如海濱之沙、不可測量、
30
論其智慧、勝於東方之子、 埃及 之民多矣。
31
亦勝於 以士拉 人 以探 、 希慢 、 甲各 、 達大 、 馬曷 諸子、以及兆人、其名洋溢乎四方。
32
所羅門 作諺三千言、作詩千有五篇、
33
其論草木、自 利巴嫩 之柏香木、及墻上之牛膝草、又論禽獸蟲魚。
34
天下列王。聞 所羅門 智慧、遣其民人、願聽聞焉。
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 5 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22