bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
1 Samuel 20
1 Samuel 20
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 19
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 21 →
1
大五得 離 拉馬 之 拿若得 、逃奔 若拿但 、而在其面前言云、我曾何行、我有何犯、我罪于爾父面前是何、致其討我生命耶。
2
對曰、非也、爾必不受死、蓋我父親不拘大小事、若不先說我知、則必不行、而為何我父親只要隱此事於我乎。此必不如是也。
3
大五得 乃發誓言云、爾父實知我在爾眼前已得恩、故其云、勿使 若拿但 知此謀、恐彼有憂也。然神主活、又爾靈活、而我離死只爭一步而已。
4
時 若拿但 謂 大五得 曰、爾靈所願、我必為爾盡行之。
5
大五得 謂 若拿但 曰、明日卻是朔日、而我本當與王坐席。然願許我去、致我自匿于田、以待至第三日晚。
6
且爾父顧盻問、若覺我不在、則求汝曰、 大五得 懇求我凖他跑至其本邑 百得利罕 、蓋在彼其全家有每年之例宴也。
7
彼若說好、爾僕則將得平安。惟彼若甚怒、則可實知其有定惡意。
8
故爾即要行個情意與爾之僕、蓋爾曾使爾之僕與爾同入神主之約、且我若有罪、爾自己則殺我、為何要致爾帶我至爾父耶。
9
若拿但 曰、此意遠於我也。蓋我若實知我、父已定意要以惡落于爾、則我豈不告爾知乎。
10
時 大五得 謂 若拿但 曰、然則以誰而告我知也。又爾父若嚴厲回答爾、則若何耶。
11
若拿但 謂 大五得 曰、爾來同我出至田外。二人遂出至田外去。
12
若拿但 與 大五得 曰、我以神主 以色耳 之神而言、約在明日何時、或第三日、我探察出父親意時、倘定有好向 大五得 、而我若不使人說爾知、
13
又我父倘喜行惡向爾、而我若不肯以之告爾、使汝平安往去、則願神主罰我、比罰犯約者更為甚也。且願神主常偕爾、如其己偕我父焉。
14
且不但于我尚活、爾就要顯神主之恩與我、致免我死、
15
乃又至永久、爾亦不要絕爾之恩於我家去。就是神主將斷 大五得 之敵個個離地面去時、亦不要絕之也。
16
若拿但 遂與 大五得 之室立約言云、願神主以 大五得 各敵之手、而問之也。
17
若拿但 因愛 大五得 、故使他再發誓、蓋其愛之如愛自己之靈魂焉。○
18
時 若拿但 謂 大五得 曰、明天是朔日、而因爾坐之位將為空、所以必致覺爾不在。
19
故爾居彼處已三日、則要快下去、到于爾有那事情時、曾自匿之所、又居住近 以西勒 石、
20
而我將射三枝箭在石之傍邊、猶若射向射侯焉。
21
且我將使一個幼僮、令云、汝去尋箭。我若是特謂僮云、箭卻在汝這邊、汝取之、則爾就來。蓋與爾只有平安無事、蓋神主活也。
22
惟我若謂僮云、箭卻在汝那邊、則爾就去、蓋神主遣爾也。
23
至於爾我今說及之情、神主卻在爾我之間至永久也。○
24
大五得 遂自匿于田外、而朔日既至、王坐席食飯、
25
王坐其位、即在近壁位之上。 若拿但 起侍、乃 亞百納耳 坐于 掃羅 之側、而 大五得 之位所為空。
26
然彼日 掃羅 無所說及之、蓋其想道、他或偶然有事、他或不淨、諒他必然不淨也。
27
於明日、即月之初二日、 大五得 之位乃空、 掃羅 謂己子 若拿但 曰、為何 耶西 之子、昨日連今日、並不來食。
28
若拿但 謂 掃羅 曰、 大五得 懇求我凖之往 百得利罕 。
29
言云、我們家有祭祀在城內、又我兄令我亦在、故求爾凖我去、我若是在爾眼得恩、則求爾凖我往見我弟兄等也。因此彼不赴王席焉。
30
時 掃羅 大生怒向 若拿但 、而言之云、汝違逆之子者也、我豈不知汝曾擇 耶西 之子、是必致汝己之辱、又致汝母裸之辱乎。
31
蓋有 耶西 之子尚活在地土上之間、而汝連汝國必不能穩立、故汝即就要使人拿他至我、蓋其定必受死矣。
32
若拿但 答己父 掃羅 曰、彼行何犯、彼為何必受殺耶。
33
掃羅 將其鏢鎗、戳向他。 若拿但 以此才知其父已定殺 大五得 。
34
若拿但 猛怒自席起、而於月之初二日無所食、蓋其為 大五得 而憂悶、又因其父曾凌辱之也。○
35
若拿但 早上、即其與 大五得 約之時、而出至田外、同有一少僮。
36
其謂僮曰、汝跑去尋我所發之箭。僮跑間其發一箭于他之外去。
37
僮既至 若拿但 已發箭到之所在、 若拿但 就喊向僮曰、箭豈非在汝之外乎。
38
若拿但 又喊向僮曰、快速、勿緩也。 若拿但 之僮聚起箭、而回己主。
39
然僮不知何意、獨 若拿但 及 大五得 知此事。
40
若拿但 將其軍器授其僮曰、汝負之至城去。○
41
僮一去時、 大五得 就自在南一所而出來、面伏於地、拜三拜。二人相親嘴、又相哭、待 大五得 勝過。
42
若拿但 謂 大五得 曰、因我們二人曾于神主之名、而相誓云、願神主為在爾我之間、又在爾種及我種之間、至永久、故爾今平和徃去。其隨即起身往去、而 若拿但 回城也。
← Chapter 19
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 21 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31