bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
/
Revelation 12
Revelation 12
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
← Chapter 11
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 13 →
1
又大兆見於天、一婦女以日、足下月、首上十二星之冠、
2
乃懷妊、劬勞而讙、痛苦將產。
3
亦有他兆見於天、視哉、大赤龍、有七首十角首上七冕。
4
其尾曳天星三分之一、投之於地。龍乃立於將產之婦前、俾得、於產時、食其子。
5
其產也男子、將以鐵杖牧萬邦者。子見攝上乎上帝及其座。
6
婦則逃入曠野、在彼有上帝所備之處、使養之一千二百六十日。○
7
時、在天有戰、 米加勒 率其使及龍戰、龍亦率其使以戰、
8
弗克、在天不復遇有處也。
9
大龍遂被投、老蛇、亦曰魔、曰 撒但 、迷惑天下者、被投於地、其使眾偕之投也。
10
我則聞大聲在天、曰、今我之上帝濟救、與能、與國、及其 基督 之權普至矣、蓋訟吾兄弟者被投、即晝夜訟之於吾上帝前者。
11
眾嘗勝之、因羔之血、及己所證之道、乃不愛己魂以至於死也。
12
故諸天乎、及爾眾、幕於彼者、尚其歡樂。禍哉、地與海乎、因魔已下及爾、大有恚、自識其時暫也。○
13
龍見己被投於地、則窘逐產男子之婦。
14
乃有予婦以大鷹之雙翼、俾得飛入曠野至其處而就養、遠乎蛇之面、一時數時又半時。
15
蛇遂自口吐水如河、於婦之後、俾得漂沒之。
16
地且助婦、地自啟口而吞龍口所吐之河也。
17
龍怒、遂往、及婦餘種、凡守上帝誡、有 耶穌 之證者、而戰。
18
時龍立於海沙。○
← Chapter 11
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 13 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22