bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
/
Revelation 20
Revelation 20
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
← Chapter 19
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 21 →
1
我又見使自降、有淵之鑰及大鐵索在手。
2
乃執龍、即老蛇、亦為魔為 撒但 者、縛之以至一千年、
3
投之入淵、閉而加印其上、使不再迷惑列邦、迨千年盡、後當暫釋之。○
4
我又見諸座及坐之者、有予之以鞫事。亦見因 耶穌 之證、及上帝道、被斬者之魂、凡不拜獸及其像、不受其印誌於顙及手者、此皆生而與 基督 王一千年。
5
其餘死者不生、迨千年盡、此乃第一復起也。
6
福矣、聖矣、有分於第一復起者、凡若此、第二死無權乎彼、乃將為上帝及 基督 之祭司、與 基督 王一千年○
7
千年既盡、則 撒但 將釋脫於囹圄、
8
出而迷惑、在地四方之列邦、 谷 與 馬谷 者、集之以戰、其數如海沙。
9
遂越地之廣、上而環諸聖之營、及見愛之邑。乃有火自降而吞之。
10
迷惑之之魔被投入火與硫之池、於彼亦有獸與偽先知、晝夜將痛苦、至世世靡暨。○
11
我又見白大座、及坐之者、且自其前、天與地逃去、不復遇其處所
12
又見諸死者大與小、立於座前、有諸書開、又有他書開、維生之書也、且死者、依其行、自眾書所載、而被鞫。
13
海乃付其中之死者、死與陰府付其中之死者、遂被鞫、各人依厥行。
14
死與陰府亦被投入火池。此乃第二死、即火池也。
15
若遇不錄於生之書者、則被投於火池。○
← Chapter 19
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 21 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22