bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Deuteronomy 30
Deuteronomy 30
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 29
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 31 →
1
И явэ́ла адя́кэ: ке́ли явэ́на пэ ту́тэ сарэ́ далэ́ лава́ – бахтякирибэ́н и прокошыбэ́н, савэ́ ракирдём мэ ту́кэ, и ту лэ́са лэн кэ пэ́скиро ило́ машки́р сарэ́ манушэ́ндэ, машки́р савэ́ндэ росчхувэла тэ дживэ́л тут Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́,
2
и рисёса ту кэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, и ту кандэса Лэ́скири зан, сыр мэ ракира́ва ту́кэ ададывэ́с, ту и тырэ́ чхавэ́ сарэ́ тырэ́ илэ́стыр и сарэ́ тырэ́ дестыр,
3
тэды Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́ рискирэ́ла тырэ́ манушэ́н плено́стыр, и потангинэла тут, и нэвэ́стыр скэдэ́ла тут сарэ́ манушэ́ндыр (народэндыр), машки́р савэ́ндэ Ёв росчхудя́ тут тэ дживэ́л Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́.
4
Усае́кх, ко́ли б ту тэ явэс росчхудо кэ болыбна́скиро яго́ро (кэ краё), и одотхы́р скэдэ́ла тут Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, и одотхы́р лэ́ла тут,
5
и янэ́ла тут Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, пэ пхув, сави́ сыс тырэ́-дадэнгири, и ту дорэсэса ла, и Ёв бахтякирэ́ла тут, и создэла ту́тыр буты́р манушэ́н, сыр сыс тырэ́ дадэндэ.
6
И обчхинэла (парувэла) Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, ило́ тыро́ и ило́ тырэ́-родоскиро, соб (кай) ту́кэ тэ явэ́л дро́го Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, сарэ́ тырэ́ илэ́стыр и сарэ́ дестыр тырэстыр, соб (кай) тэ дживэ́с ту́кэ;
7
тэ́ньчи Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, сарэ́ далэ́ прокошыбэна пиридэла пэ тырэ́ вэргэ́ндэ (врогэндэ) и пэ одолэ́ндэ, конэ́скэ ту на сан дро́го, савэ́ традынэ тут,
8
а ту рисёса и явэ́са тэ шунэ́с зан Ра́скирэ-Дэвлэ́скири и тэ кэрэ́с саро́ пир сарэ́ Лэ́скирэ припхэныбэна́, савэ́ мэ припхэнава ту́кэ ададывэ́с.
9
И тэ́ньчи буты́р дэ́ла ту́кэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, дро кажно тырэ́-вастэнгиро рэ́ндо, дро барьякирдо́ тырэ́ масэ́ндыр, дро барьякирдо́ тырэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́ндыр (ското́стыр), дро барьякирдо́ тырэ́-пхувья́тыр; пал-дова́ со нэвэ́стыр явэ́ла тэ радынэ́лпэ Рай Дэвэ́л пал ту́тэ, Ёв бахтякирэ́ла тут, сыр Ёв радындяпэ пал тырэ́ дадэндэ,
10
ко́ли явэ́са ту тэ кандэс Ра́скирэ-Дэвлэ́скири, тырэ́-Дэвлэ́скири зан, тэ ракхэ́с Лэ́скирэ припхэныбэна́ и упхэныбэна́ Лэ́скирэ, савэ́ сыс чхиндлэ́ дрэ дая́ Законоскири лылвари́, и ко́ли рисёса ту кэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, сарэ́ илэ́са тырэса и сарэ́ деса тырэса.
11
Пал-дова́ со дава́ припхэныбэ́н (заповедь), саво́ мэ ракира́ва ту́кэ ададывэ́с, нанэ гарадо́ ваш ту́кэ и нанэ дур;
12
ёв (припхэныбэ́н) на пэ болыбэ́н, соб (кай) тэ явэ́л сашты́ (можна) тэ ракирэ́с: ‘Кон джа́ла упрэ́ ваш амэ́нгэ пэ болыбэ́н, и янэ́ла лэс амэ́нгэ, и дэ́ла амэ́нгэ тэ шунас лэс, и амэ сполнинаса лэс?’
13
и на пал мо́рё (дэрья́в) ёв, соб (кай) тэ явэ́л сашты́ тэ ракирэ́с: ‘Кон псирэ́ла пал амэ́ндэ пал мо́рё (дэрья́в), и янэ́ла лэс амэ́нгэ, и дэ́ла амэ́нгэ тэ шунас лэс, и амэ кэра́са саро́ пир лэ́стэ?’
14
Дава́ лав исын древа́н пашы́л кэ ту: ёв исын дрэ тырэ́ ушта́ и дро тыро́ ило́, соб (кай) тэ сполнинэс лэс.
15
Дыкх, мэ ададывэ́с пропониндём ту́кэ (чхурдыём лав анги́л ту́тэ) пал джиибэ́н и лачхипэ́н, мулыпэн (мэрибэ́н) и чорипэ́н.
16
Мэ, Мо́йза, саво́ ракира́ва ту́кэ ададывэ́с – тэ рикирэс сыр Дро́гима дро ило́ Рас-Дэвлэ́с, Дэвлэ́с тырэ́с, тэ псирэ́с пир Лэ́скирэ дрома́, и тэ кэрэ́с саро́ пир Лэ́скирэ припхэныбэна́, стату́ты и зако́ны Лэ́скирэ; и явэ́са ту дживэ́с и явэ́ла бут тумэн, и бахтякирэ́ла тут Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, пэ пхув, пэ сави́ ту джа́са, соб (кай) тэ лэс ла;
17
нэ, ко́ли отрисёла ило́ тыро́, и ту на явэ́са тэ шунэ́с, и заблэндынэса, и лэ́са тэ мангэспэ явирэ дэвлорэ́нгэ и ту явэ́са тэ дынаринэс лэ́нгэ,
18
то тэды мэ да́ва тэ джинэ́н тумэ́нгэ ададывэ́с, со тумэ́ хасёна, и на явэ́на ґара́ (длу́гэс) пэ пхув, соб (кай) тэ лэс ла, ваш сави́ ту пириджаса Иорда́но.
19
Соб (кай) тэ досыкавав анги́л тумэ́ндэ Мэ кхара́ва ададывэ́с болыбэ́н и пхув: джиибэ́н и мулыпэн (мэрибэ́н) мэ пропониндём ту́кэ, бахтякирибэ́н и прокошыбэ́н. Выкэдэ джиибэ́н, соб (кай) тэ дживэ́с ту, и ро́до тыро́,
20
и тэ рикирэс сыр Дро́гима дро ило́ Рас-Дэвлэ́с, Дэвлэ́с тырэ́с, тэ шунэ́с Лэ́скири зан и тэ причхувэспэ кэ Ёв; пал-дова́ со дро дава́ исын джиибэ́н тыро́ и длуга тырэ́ дывэса́, соб (кай) тэ явэс ту́кэ гара (длу́гэс) пэ пхув, сави́ Рай Дэвэ́л совлахадя́ дадэ́нгэ тырэнгэ, Авраамо́скэ, Исаако́скэ и Яково́скэ, тэ дэл лэ́нгэ.”
← Chapter 29
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 31 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34