bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Tswana
/
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
/
Isaiah 37
Isaiah 37
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
← Chapter 36
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 38 →
1
MI ga rihala Hisikie khosi a sina utlua, a gagola aparo tsa gague, a ikapesa tsela ya khetse, a ea mo tluñ ea ga Yehova.
2
Mi a romela kua go Yesaye, moperofeti, moroa Amotse, Eliakime motlameri, le Shebene mokuari, le bagolu ba baperiseti ba apere matsela a likhetse.
3
Mi ba mo raea, Go bua Hisikie yalo, Tsatsi yenu ki tsatsi ya tlalelo, le khalemelo, le khalo; gone lithoroana lia kukunya, mi nonoho ea go belega ga eeo.
4
Khampo Yehova Morimo oa gago o tla utlua mahuku a ga Rabeshake, eo muñoague khosi ea Asiria o mo romileñ go khoba Morimo o o tserileñ, a khalemela mahuku a Yehova Morimo oa gago o a utluileñ: ki gona culeletsañ masalela a a setseñ morapelo.
5
Mi batlañka ba ga Hisikie khosi, ba ea go Yesaye.
6
¶ Mi Yesaye a ba raea, Lo ree muñ oa lona yalo, Go bua Yehova yalo, Si boihe mahuku a u a utluileñ a basimane ba khosi ea Asiria ba ’nkharileñ ka aona.
7
Bona, ki tla e tsenya moea o sele, mi e tla utlua tumo, mi e tla boela kua hatsiñ ya eona; mi ki tla e riga ka caka mo hatsiñ ya eona.
8
¶ Erile Rabeshake a sina go boea, a hitlela khosi ea Asiria e tlasela Libena: gone a la a utlua ha e tlogetse Lakisha.
9
Mi ka e utlua ga Tirehake, khosi ea Etiopia, go tua, O bolola go tlabana le uena; mi e sina go utlua yalo, ea romela baroñoi go Hisikie, ea re,
10
Lo bue le Hisikie khosi ea Yuda yalo, lo re, A Morimo oa gago o u o ikantseñ o si gu tsietse, oa re, Yerusalema ga o kitla o neloa mo atleñ sa khosi ea Asiria.
11
Bona, u utluile kaha likhosi tsa Asiria li rihetseñ mahatse aotle ka gona, li a senyeritse rure; mi uena a u tla gololoa?
12
A merimo ea licaba tse bo‐rre ba li sentseñ e le ea li golola? eboñ Gosana, le Harana, le Retsefa, le bana ba Edena ba ba mo Telasara?
13
E ha kae khosi ea Hamata, le khosi ea Arepada, le khosi ea motse oa Basefareva, le ea Hena, le ea Iva?
14
¶ Mi Hisikie a cula liepisetole mo atleñ tsa baroñoi, a li buisa: Mi a ea mo tluñ ea ga Yehova, a li menololela ha pele ga Yehova.
15
Mi Hisikie a rapela Yehova, a re,
16
Yehova oa lintua, Morimo oa Bayeserela, eo o rutseñ ha gare ga likeruba; U Morimo uesi oa magosi aotle a lehatse, u rihile magorimo le lehatse.
17
Yehova, sekega tsebe ea gago, u utlue; Yehova, burulola maitlo a gago, u bone: mi utlua mahuku aotle a ga Senakeribe, a o a laeritseñ go khoba Morimo o o tserileñ.
18
Rure, Yehova, likhosi tsa Asiria li khakhabaritse merahe eotle, le mahatse a eona.
19
Mi li latletse merimo ea eona mo moleloñ: ka e si merimo, mi e le e le logoñ le maye, tiho ea atla tsa bathu: ki gona li e nyeleritseñ.
20
Mi yana, Yehova, Morimo oa rona, u re golole mo atleñ sa gague, gore magosi aotle a lehatse a itse ha u le Yehova u le uesi.
21
¶ Eriha gona Yesaye, moroa Amotse, o romelañ go Hisikie, a re, Go bua yalo Yehova, Morimo oa Bayeserela, Ere ka u ’nthapetse kaga Senakeribe, khosi ea Asiria:
22
Huku ye ki yeona ye Yehova o le buileñ kaga gague. Lekharebe, moroaria Tsiona, oa gu nyatsa, a gu shotla: moroaria Yerusalema o gu tukuthela tlogo.
23
U khobile u kharile mañ? u tlatlositse koru, le maitlo a gago u a culeletsa mañ gorimo? eboñ Moitsephi oa Bayeserela.
24
U khobile Yehova ka batlañka ba gago, mi u reile, Ki tlatlogetse go tloreñ tsa lithaba, le go liphatleñ tsa Lebanona ka bontsi yoa cariota tsa me; ka rema mesedara ea eona e e gorileñ, le mefira ea eona e e itseñkecoeñ: mi ka hitla go tloreñ ea eona, sekhua se seiñtle bogolu sa eona.
25
Ka epa, ka noa metse; mi ki tla cesa kelelo cotle tsa Egepeto ka pato tsa nao tsa me.
26
A ga ua ka ua utlua, ha ki si bolo bakanya seuo; ka se thaea mo metleñ ea bogolugolu? mi yana ki se rihaharitse, ha u tla u hetola metse e e hemecoeñ mekoa ea lirobego.
27
Ki gona banni ba eona ba nono-hologañ, ba siloharioa, ba tlayoa ki litloñ: ba cuana le morogo oa naga, le loreme lo lo talana; yaka boyañ mo tlomeshoñ, le mabele a a cubiloeñ a e si a thube.
28
Tulo ea gago, le pololo ea gago, le khorogo ea gago, kia e itse, le yayarego ea gago ha go ’na.
29
E ra gone yayarego ea gago le bokaka yoa gago, li tlatlogetse mo tsebeñ tsa me, ki tla tsenya kobe ea me mo ñkoñ ea gago, le mogala oa me mo pounameñ tsa gago, ki gu bosa ka tsela e u tlileñ ka eona.
30
Mi se, se tla na cupo go uena, Lo tla ya se se imerisañ monuñuaga; le maiyari a shona mu ñuageñ oa bo‐tu: mi lo yale mo ñuageñ oa bo‐teri, lo robe, tlomañ masimo a mevina, mi lo ye louñuo loa aona.
31
Mi ba ba pherileñ, ba ba setseñ ba ntlu ea Yuda, ba tla hela ba namela mecoe tlatse, mi ba tla uñuela louñuo gorimo:
32
Gone masalela a tla coa Yerusalema, le ba ba pherileñ mo thabeñ tsa Tsiona: lehuha ya ga Yehova oa lintua le tla riha yalo.
33
Ki gona, go buañ Yehova yalo kaga khosi ea Asiria, Ga e kitla e tsena mo motseñ o, le esiñ go o hulela mocui; ga e kitla e tla ha pele ga ona ka thebe, le esiñ go o epela mosele.
34
E tla boea ka tsela e, e tlileñ ka eona; mi ga e kitla e tsena mo motseñ o, go bua Yehova.
35
Gone ki tla hemela motse o go o golola ka ntla ea me, le ka ntla ea ga Davide motlañka oa me.
36
Mi moengela oa Yehova a coa, mi a lotla ba uan hundereda le eite faev thousanda mo botlaoleloñ yoa Baasiria; mi erile ba phakela mo moshoñ, bonañ, ea bo e le lirepa tse li shuleñ botle.
37
¶ Mi Senakeribe, khosi ea Asiria, a huruga, a tsamaea, a boea, a nna mo Nineva.
38
Mi ga rihala ka a obamela mo tluñ ea Niseroke morimo oa gague, Aderameleke, le Sharetsere, bomoroaue, ba molaea ka caka; mi ba phelela go hatsiñ ya Ararata: mi Esarehadone moroaue, a busa boemoñ yoa gague.
← Chapter 36
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 38 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66