bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Mazanderani
/
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
/
Matthew 6
Matthew 6
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 7 →
1
شِمِه حَواس دَوو شی خِبِ اعمالِ مَردِنی چِشی وَر هَین نِیَّتی هَمرا اَنجام نَدین گه بَوینِن و شِمِه جا تَعریف هاکِنِن، چون اَزما اَجری شی پیری وَر گه آسِمونی دِلِه دَرِه، نارِنی.
2
«پَس هر وَخت یَتِه مِحتاجِ کِمَک کِنِنی اونِه ساز و کِرنایی هَمرا جار نَزِنین، اونجور گه دُروئِن یَهودیِنی عِبادَتگاه و کَرِ کوچِه ای دِلِه کِنِنِه تا بَقیِه وِشونی جا تَعریف هاکِنِن. حَیقَتاً شِمارِ گِمِه وِشون شی اَجرِ بَیتِنِه!
3
ولی تو هر وَخت صَدقِه دِنی، نِل تی چَپِ دَس اونچی ای جا گه تی راسِ دَس کِنِّه خَوَردار بَوو.
4
تا تی کِمَک جاهادا بَمونِّه و تی آسِمونی پیر گه جاهادا چیرِه وینِّه، تِرِه اَجر دِنِه.
5
«وختی دِعا کِنّی دُروئِنی تَرا نَواش. وِشون دوس دارِنِه یَهودیِنی عبادتگاه و کَرِ کوچِه ای سَر هِرِسِن و دِعا هاکِنِن تا مَردِن وِشونِه بَوینِن. حَیقَتاً شِمارِ گِمِه وِشون شی اَجرِ بَیتِنِه.
6
هر وَخت تو دِعا کِنّی شی اِتاقی دِلِه بور و دَرِ دَوِن و شی نَئی پیری وَر دِعا هاکِن، تی آسمونی پیر گه دِشتِه جاهادا چیرِه وینِّه، تِرِه اَجر دِنِه.
7
«وختی دِعا کِنّی، بِت پَرَسِنی تَرا هِی بی مَعنی وِرد نُو؛ وِشون گِمون کِنِنِه زیادِ بُتنی هَمرا وِشونی دِعا بِشنُس وونِه.
8
پَس وِشونی تَرا نَووئین، چون شِمِه آسِمونی پیر شِمِه اِحتیاجِ پِش از اونگِه ویجا بَخواین دِنِّه.
9
«پَس شِما هَینجور دِعا هاکِنین: «اِی اَمِه پیر گه آسِمونی دِلِه دَری، تی اِسم مِقَدَّس ووئِه.
10
تی پادشاهی بیئِه. تی خواسِّه هَمونجور گه آسِمونی دِلِه اِجرا وونِه، زَمینی سَر هَم اِجرا بَوو.
11
اَمِه هر روزِ نونِ اَمرِز اَمارِه هادِه.
12
اَمِه خَطاها رِه بِبَخش، هَمونجور گه اَما هَم تی تَرا اونانیگه اَمارِه خَطا هاکِردِنِه رِه بِبَخشیمی.
13
اَمارِه آزمودی دِلِه نیار، بَلگی اَمارِه شِیطانی جا رَهایی هادِه،
14
«چون اگه شِما مَردِنی خَطارِه بِبَخشین، شِمِه آسِمونی پیر هَم شِمارِ بَخشِنِه.
15
ولی اگه شِما مَردِنی خَطارِه نِبَخشین، شِمِه آسِمونی پیر هَم شِمِه خَطارِه نِبَخشِنِه.
16
«وختی روزِه گیرنی، دُروئِنی تَرا شِرِه بیزِن نَکِن. وِشون شی قیافِه رِه عَوَض کِنِنِه تا شی روزِه داری رِه مَردِنی دید بیارِن. حیقَتاً شِمارِ گِمِه وِشون شی اَجرِ بَیتِنِه!
17
ولی تو وختی روزِه گیرنی، شی کَلِّه ای می رِه روغَن بَزِن و شی دیمِ بَشور،
18
تا مَردِن نِفَهمِن تو روزِه دارنی، بَلگی فقط تی پیر گه پِنهونِه اونِه دِنِّه، پیری گه هیچی وی دیدی جا قایِم نیِه، تِرِه اَجر دِنِه.
19
«شی گَنجیشونِه زَمینی سَر اَمبار نَکِنین، جایی گه لِمِک و زَنگ وِرِه از بِین وَرنِه و جایی گه دِزّیشون اِنِنِه و گَنجِ دِزِّنِنِه.
20
بَلگی شی گَنجیشونِه آسمونی دِلِه اَمبار هاکِنین، جایی گه نا لِمِک زَنِّه، نا زَنگ وِرِه از بِین وَرنِه. جایی گه دِزّیشون نیِنِنِه و نَدِزِّنِنِه.
21
چون هر جا تی گَنج دَرِه، تی دِل هَم اوجِه دَرِه.
22
«چِش تَنی چِراغِ. اگه تی چِش خار ووئِه، دِشتِه تی وِجود روشِنِه،
23
ولی اگه تی چِش بَد ووئِه، دِشته تی وجود تاریکی ای جا پِرِ. پَس اگه هون نوری گه تی دِلِه دَرِه تاریکیه، هون چی گَتِ تاریکی ایِه!
24
«هیچکی نَتِنِّه دِتا اَربابِ خِدَمت هاکِنِه، چون یا اَوَّلی ای جا وِرِه بَد اِنِه و دِوّمی رِه دوس دارنِه، و یا اوَّلی رِه وَفادارِ و دِوّمی رِه کِچیک اِشمارنِه. شِما نَتِنِّنی هَم خِدایی غِلام ووئین و هَم پولی غِلام.
25
«پس شِمارِ گِمِه، شی زندگی ای سِه نِگَرون نَووئین، گه چی بَخارین و چی بَنوشین، و نا شی تَنی سِه گه چی دَکِنین، چون زندِگی خِراکی جا و تَن جِمِه ای جا بااِرزِشتَرِه.
26
پَرندِه هارِه هارشین، وِشون نا کارِنِه، نا تاشِنِنِه و نا اَمباری دِلِه کِپا کِنِنِه، با هَین وجود شِمِه آسِمونی پیر وِشونی روزی رِه دِنِه. مَگِه شِمِه اِرزِش وِشونی جا ویشتَر نیِه؟
27
کِدیم یَتِه از شِما بَتِنِّه نِگَرونی ای هَمرا یَه ساعَت شی عِمرِ اِضاف هاکِنِه؟
28
«چه جِمِه ای سِه نِگَرونِنی؟ صَحرایی سوسَنیشونِه هارشین و بَوینین چِتی لُو کَشِنِنِه؛ وِشون نا زَحمَت کَشِنِنِه و نا بافِنِنِه.
29
ولی شِمارِ گِمِه حتّی سِلِیمونِ پادشاه هَم هون هَمه شِکوهی هَمرا یَتِه از وِشونی تَرا بَزَک نَوِه.
30
پَس اگه خِدا صحرایی واشِ گه اَمرِز دَرِه و فَردا تَنیری دِلِه بَشِنی وونِه، هَینجور قَشَنگ کِنِّه، شِمارِ، اِی سِس ایمونیشون، خِیلی بِهتَر نَپوشانِّه؟
31
«پَس نِگَرون نَووئین و نُئین گه چی بَخاریم یا چی بَنوشیم یا چی دَکِنیم؟
32
چون هَین دِنیایی دِشتِه قوم هَین چیایی دِمال دَرِنِه، ولی شِمِه آسِمونی پیر دِنِّه گه شِما دِشتِه هَین چیارِه اِحتیاج دارِنی.
33
پس شِما پِش از هر چی خِدایی پادشاهی ای بَرقراری ای سِه و اَنجامِ وی خواسِّه تَقَلّا هاکِنین؛ اَزما دِشتِه هَین چیا شِمارِ هادا وونِه.
34
پَس فَردایی نِگَرون نَووئین؛ چون فَردا شی نِگَرونی رِه دارنِه. اَمرِزی مِشکِلات اَمرِزی سِه وَسِّه.
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 7 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28