bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Ezekiel 40
Ezekiel 40
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 39
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 41 →
1
Dro biš te pándžto berš, kóli ame vytradyjam, kóli lyjape berš, pe déšto čhonytko dyvés, dro dešuštarto berš, kóli sys rosphagirdo fóro, dro dová-pac' dyvés sys pe mánde Ráskire-Devléskiro vast, i Jov lydžijá man odorík.
2
Dro dykhibén Devléstyr Jov lydžijá man pe Izrailjoskiro phuv, čhudiá man pe drieván vučí bérga, i pe láte kažnoné rigátyr sys sýrby patrín (risunko) pe foritka kherá.
3
I lydžijá man odorík. Ake, sys manúš, savó vydykhelas sýrby xarkóma (mied'), kóli joj xačola, dro léskiro vast sys šelo ljonostyr (ĥandladestyr) i destó, savésa ginéna; jov sys terdó pašýl pórta.
4
I phendiá mánge adavá manúš: “‘Čhavó manušéskiro! Dykh péskre jakhénca i šun péskre kanenca, i prilé ilésa saró, so Me javáva te sykavav túke, pal-dová so tut jandlé vaš odová, sob (kaj) me te sykavav túke davá saró, so tu dykhésa, phen zoralés Izrailjoskire kheréske.”
5
Ake, paló khangirí sys vánta saré léskire rigéndyr, a dro kodolé – muršeskiro vast sys destó vaš ginybén, dre šov kuniá; kažno kun' ginelaspe baripnasa syr burnyk (ladoška): jov vygindiá dro kadavá Kher jekh destó buĥlypén, jekh destó vučipén.
6
Tén'ci gijá jov ke pórta, saví sys riskirdy ke vastóko; zagijá dre láte, vygindiá dre jekh portakiro progo sys jekh destó buĥlypén, i dro javír progo sys jekh destó buĥlypén.
7
Dre každo štúba pe rigá vaš rakhibnar'jenge sys jekh destó dlugipén, jekh destó buĥlypén, maškír štúby sys pandž kuniá, i dro portakiro progo, pašýl portakiro trémo (koridoro) sys jekh destó!
8
I vygindiá jov andrál dre portakire tremy jekh destó.
9
A pašýl pórta, dre tremy, vygindiá ohtó (bidujéngiro deš) kuniá (lokci) i duj kuniá dre stýlby. Kadavá trémo sys pašýl pórta, saví sys khangirjákire rigátyr.
10
Štubicy vaš rakhibnar'jenge pašýl vastočno pórta sys: trin jekhe rigátyr i trin javire rigátyr; jekh miéra (vyginyben) dre saré trin štubicy, jekh vyginyben pir stýlby jekhe i javire rigátyr.
11
Portakiro buĥlypén jov vygindiá deš kuniá, a portakiro dlugipén sys dešutrin kuniá.
12
A angíl štúby sys vystupo dre jekh kun', i vánta dre jekh kun' javire rigátyr; dre dalé štúby sys šov kuniá jekhe rigátyr i šov kuniá javire rigátyr.
13
Tén'ci vygindiá jov dre pórta jekhe štubakire upralypnastyr ke javír štubakiro upralypén biš te pandž kuniá buĥlypén; vudár sys terdó angíl javír vudár.
14
A pir stýlby vygindiá jov šovdešá kuniá, dre kažno stýlbo pašýl gréda i pašýl pórta.
15
I anglatuné rigátyr dro zagiibén rigátyr ke anglatuny portakiri rig sys pandždešá kuniá.
16
Fenštry riešotkenca sys dre štúby vaš rakhibnar'jenge, pe léngire stýlby andrál pórty jone sys terdé; dre trémo sys fenštry, jone lydžánas pe andralatuny rig, a pe stýlby sys pal'my.
17
Jov jandiá man dre gréda, so sys javrí, ake, odój sys štúby trusciál, gréda sys kerdy geristosa (dromoresa); trijánda štúby sys dro dová kher, so vydžánas pe baruno ĥeristo.
18
Davá ĥeristo (dromoro) sys pašýl pórta pir portakiro dlugipén, kodová ĥeristo sys telydyr.
19
I vygindiá jov dlugipén telatuné portatyr ke andralatuny portakiri rig, saví sys javrí, šel kuniá ke vastóko i paš-ratítko (sievierno) rig.
20
Jov vygindiá dlugipén i buĥlypén portakiro, saví sys dre gréda, so javrí, saví sys riskirdy ke paš-ratítko rig.
21
I sys štúby pir rigá (boki), savé sys pašýl láte; trin štúby jekhe rigátyr, trin štúby javire rigátyr, léngire stýlby, léngiro trémo sys dasavé-pac', syr pórta, saví sys angledýr; léngiro dlugipén sys pandždešá kuniá, a buĥlypén – biš te pandž kuniá.
22
Léngire fenštry (dudalia), i léngiro svody syr vystupy, léngire pal'my sys dasavé-pac' baripnasa (mierasa), syr sys pórta, saví vydžálas pe vastóko, dre lénde zadžanas pir eftá ĥerunia (stupieni) i angíl lénde sys trémo.
23
Pórta vydžála ke andralatuny gréda angíl paš-ratítko (sievierno) vastočno pórta; jov vygindiá (vymierindia) portatyr ke pórta šel kuniá (lokci).
24
I jandiá jov man pe paš-dyvesýtko (južno) rig, ake, odój sys paš-dyvesýtko pórta; jov vygindiá pir stýlby i ĥerunia (stupien'ki) adákicy, syr sys angledýr.
25
Dre lénde angíl léngire vudará sys fenštry dasavé, syr sys kodolé fenštry: dlugipnasa sys jone pandždešá kuniá, a buĥlypnasa – biš te pandž kuniá.
26
Sob (kaj) te ĥazdespe ke jone, treindiá te prodžas eftá ĥerunia, angíl lénde sys vudará, ukedyiben pal'mendyr – jekh dolé rigátyr, jekh javire rigátyr pe léngire stýlby.
27
Sys paš-ratítko pórta dre andratuný gréda, jov vygindiá jekhe portatyr ke javír pórta šel kuniá.
28
Jov lydžijá man ke paš-dyvesýtko (južno) pórta, a odothýr – pe anglatuny gréda; vygindiá jov dre paš-dyvesýtko (južno) pórta adákicy, syr sys angledýr.
29
Léngire štúby pir rigá, savé sys pašedyr ke jagóro, léngire stýlby i tremy (vystupy) – sys dro dasaví-pac' miéra; i fenštry sys dre lénde, i dre léngire tremy trusciál (krugom); saró sys dlugipnasa pandždešá kuniá, buĥlypnasa biš te pandž kuniá.
30
Tremy sys trusciál; léngiro dlugipén sys biš te pandž kuniá, a buĥlypén sys pandž kuniá.
31
Sys lénde tremy, savé vydžánas pe andratuný gréda; pal'my sys pe léngire stýlby; sob (kaj) te ĥazdénpe ke jone, treindiá te prodžan ohtó ĥerunia (stupieni).
32
I jandiá jov man ke vastočno pórta, a odothýr – dre andratuný gréda (dvóro); vygindiá jov dre daja pórta dasaví-pac' miéra.
33
Léngire štúby pir rigá, savé sys pašedyr ke jagóro (krajo) léngire stýlby, léngire tremy sys dro dasaví-pac' miéra; i fenštry dre lénde, i dre léngire tremy sys trusciál; dlugipén sys pandždešá kuniá, a buĥlypén – biš te pandž kuniá.
34
Léngire tremy vydžánas pe gréda (dvóro), so sys javrí, pe léngire stýlby sys pal'my jekhe i javire rigátyr; sob (kaj) te ĥazdénpe ke jone, treindiá te prodžan ohtó ‘gerunia (stupieni).
35
Tén'ci o manúš lydžijá man ke paš-ratítko (južno) pórta; vygindiá odój saví-pac' miéra.
36
Štúby pir rigá (boki), savé sys pašýl lénde; léngire stýlby i léngire tremy; i fenštry dre lénde sys trusciál; sarengiro dlugipén sys pandždešá kuniá, a buĥlypén biš te pandž kuniá.
37
Léngire tremy vydžánas pe gréda (dvóro), so sys javrí; pal'my sys pe léngire stýlby jekhe i javire rigátyr, sob (kaj) te ĥazdénpe ke jone, treindiá te prodžan ohtó ‘gerunia.
38
Sys adiáke-pac' štúba zagiibnasa pašýl portakire stýlby: odój vymorena shačkiribnytka svénta dyibená (žertvy).
39
A dro trémo, savó sys pašýl pórta, sys duj skaminda: jekhe rigátyr i duj skaminda javire rigátyr, sob (kaj) te začhines pe lénde shačkiribnytka svénta dyibená, svénto dyibén paló grého, svénto dyibén paló čoripén.
40
I pašýl odoia rig, saví vydžálas javrí, pašo zagiibén pir paš-ratítko pórta sys duj skaminda; i pašýl javír rig, pašýl portakiro trémo sys duj skaminda.
41
Štar skaminda sys jekhe rigátyr, štar skaminda-javire rigátyr, – pašýl pórta; khetané-ohtó skaminda, pe savé začhinenas svénta dyibená.
42
Sys štar skaminda vyčingirde barendyr vaš dová, sob (kaj) te xačkires svénta dyibená; léngiro dlugipén sys jekh te paš kuniá, buĥlypén sys jekh te paš kuniá, a vučipén jekh kun'; pe lénde čhuvénas dolé strumiénty, sósa začhinenas svénta dyibená te xačkirén i vaš javír dyibená.
43
Sastruné nangle dre jekh burnyk (ladoška) buĥlypnasa sys primarde ke kherítka vánty trusciál, a pe skaminda čhuvénas dyibnytko mas.
44
Paló andratuný pórta sys štúby vaš bagibnaskirenge; pe andratuný gréda, pašýl paš-ratítko pórta, jekh vydžálas pe paš-dyvesýtko rig, a javír, pašýl paš-dyvesýtko (južno) pórta, vydžálas pe paš-ratítko (sievierno) rig.
45
Jov phendiá mánge: “Kadaja štúba (komora), saví vydžála pe paš-dyvesýtko rig, isyn vaš rašange, savé rakhenas Khangirí.
46
A štúba, saví vydžála pe paš-ratítko rig, isyn vaš rašange, savé rakhenas altárjo: kadalé isyn Sadokoskire čhavé, jekhdžine manušá Lievijoskire čhavéndyr, savé javénas pašyledýr ke Raj Devél, Devél, sob (kaj) te kerén butý vaš Léske.
47
I vygindiá jov dre gréda (dvóro) šel kuniá dro dlugipén i šel kuniá dro buĥlypén, joj (gréda) sys štaré-venglytko (láte sys štar véngly), a angíl Khangirí sys terdó altárjo.
48
Jov jandiá man ke Khangirjákiro trémo; vygindiá pir tremitka stýlby pandž kuniá jekhe rigátyr i pandž kuniá javire rigátyr, a dre pórta sys trin kuniá buĥlypén jekhe rigátyr i trin kuniá javire rigátyr.
49
Tremitko buĥlypén – biš kuniá, a dlugipén – dešujekh kuniá, sob (kaj) te ĥazdénpe ke jov, treindiá te prodžan deš ĥerunia (stupieni); stýlby rikirnas trémo jekhe i javire rigátyr.
← Chapter 39
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 41 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48