bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Tsonga
/
Tsonga (Contemporary Tsonga Bible 2024)
/
2 Samuel 18
2 Samuel 18
Tsonga (Contemporary Tsonga Bible 2024)
← Chapter 17
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 19 →
1
Davhida a hlayela vavanuna lava a va ri na yena, a va veka varhangeri va magidi ni tindhuna ta madzana.
2
Davhida u rhumele n’we-xa-nharhu xa vanhu ehansi ka voko ra Yowabu, ni xiphemu xa vunharhu ehansi ka voko ra Abisayi n’wana wa Seruya, makwavo wa Yowabu, ni xiphemu xa nharhu ehansi ka voko ra Itayi lowa Gati. Kutani hosi yi ku eka vanhu: Ndzi ta huma na n’wina.
3
Kambe vanhu va hlamula va ku: “A wu nge swi koti ku suka, hikuva loko hi baleka, a va nge hi hlayisi; naswona loko hafu ya hina yi fa, va ta hi khathalela; kambe sweswi, mi ringana na khume ra magidi ya hina; hikwalaho, swa antswa leswaku u hi pfuna ku suka emutini.
4
Kutani hosi yi ku eka vona: “Ndzi ta endla hilaha mi lavaka hakona. Hosi a yi yima enyangweni, kutani vanhu hinkwavo va huma hi madzana ni magidi.
5
HOSI Xikwembu xi lerisa Yowabu, Abixayi na Itayi, xi ku: “Tisani musa eka jaha leri, Abixalomu, hikwalaho ka mina. Kutani vanhu hinkwavo va swi twa loko hosi yi lerisa tihosana hinkwato malunghana na Abixalomu.
6
Kutani vavanuna volavo va huma etikweni va ya hlangana ni Vaisrayele, kutani nyimpi yi humelela ekhwatini ra Efrayimi;
7
Laha vanhu va Israyele va dlayiweke kona emahlweni ka malandza ya Davhida, kutani ku dlawa ka vanhu va 20 000 hi siku rero.
8
Hikuva nyimpi yi hangalakile etikweni hinkwaro, naswona khwati ri lovise vanhu vo tala esikwini rero ku tlula lava dlayiweke hi banga.
9
Absalomu u hlangane ni malandza ya Davhida. Abixalomu a a khandziye meyila, kutani meyila yi nghena ehansi ka marhavi yo tiya ya murhi lowukulu wa oak, nhloko ya yena yi khoma murhi wa oak, kutani a tlakusiwa exikarhi ka tilo ni misava; kutani meyila leyi a yi ri ehansi ka yena yi famba.
10
Wanuna un’wana a vona sweswo kutani a tivisa Yowabu, a ku: “Waswivo, ndzi vone Abixalomu a lengalenga emurhini wa oak.
11
Yowabu a ku eka wanuna loyi a n’wi byeleke a ku: “Waswivo, u n’wi vonile, naswona hikwalaho ka yini u nga n’wi belelanga kwalaho? kutani a ndzi ta ku nyika khume ra tixikele ta silivhere ni bandhi.
12
Wanuna yoloye a ku eka Yowabu: “Hambiloko ndzi teka 1 000 wa tixikele evokweni ra mina, a ndzi nge tshiki voko ra mina eka n’wana wa hosi, hikuva hosi yi lerisile wena na Abixayi na Itayi, loko ha ha yingisele, yi ku: “Tsala! a nga kona loyi a khumbaka Abixalomu lontsongo.
13
Handle ka sweswo, a ndzi ta va ndzi hembele moya-xiviri wa mina, hikuva a ku na nchumu lowu fihliweke eka hosi, kutani a wu ta va u ndzi tlakusile matimba.
14
Yowabu a ku: A ndzi nge hanyi na wena hi ndlela leyi. U khome miseve yinharhu evokweni ra yena kutani a tlhava mbilu ya Abixalomu loko a ha hanya emurhini wa terpentine.
15
Kutani majaha ya khume lama ambaleke matlhari ya Yowabu ma rhendzela Abixalomu ma n’wi dlaya.
16
Hiloko Yowabu a yimba mhalamhala, kutani vavanuna lava va tlhelela va landzela Vaisrayele, hikuva Yowabu a a yimisa vanhu.
17
Kutani va teka Abixalomu va n’wi hoxa ekheleni lerikulu ekhwatini, va veka nhulu leyikulu swinene ya maribye ehenhla ka yena, kutani Vaisrayele hinkwavo va balekela entsongeni wakwe.
18
Loko Abixalomu a ha hanya, a teka phuphu a yi yimisa enkoveni wa hosi; hikuva u te: A ndzi na n’wana wa jaha loyi a nga ta tsundzuka vito ra mina; u vitane xitsundzuxo lexi hi vito ra yena; kula ku fikela namuntlha, endlwini ya Abixalomu!
19
Kutani Akimaya, n’wana wa Sadoki, a ku: “Ndzi pfumelele ndzi tsutsuma, leswaku ndzi ta byela hosi leswaku Yehovha u yi rihisele eka valala va yona.
20
Yowabu a ku eka yena: “A wu nge tiseli rungula namuntlha, kambe u ta tisa rungula siku rin’wana; kambe namuntlha a wu nge tiseli rungula, hikuva n’wana wa hosi u file.
21
Yowabu a ku eka Kuxi: “Famba u ya byela hosi leswi u swi voneke. Kuxi a khinsama emahlweni ka Yowabu, a tsutsuma.
22
Hiloko Ahimaya n’wana wa Sadoki a ku eka Yowabu: “Na mina ndzi pfumelele ndzi tsutsumela eKuxi.” Yowabu a ku: U ta tsutsuma n’wananga, kambe a wu si vula mahungu?
23
Kambe hambi swi ri tano, a ku, ndzi pfumeleleni ndzi baleka. A ku eka yena: Tsutsuma. Kutani Ahimaäs u tsutsumele endleleni ku suka erivaleni kutani a khoma Kusi.
24
Davhida a tshama exikarhi ka tinyangwa timbirhi, kutani murindzi a khandziya ehenhla ka nyangwa leyi nga erirhangwini, a languta ehenhla, kutani ku va ni wanuna loyi a tsutsumaka a ri yexe.
25
Kutani varindzi va vitana, va tivisa hosi. Hosi yi te: Loko a ri yexe, u va na hungu enon’wini wa yena. U tile hi ku hatlisa, a tshinela.
26
Murindzi a vona wanuna un’wana a tsutsuma, kutani murindzi a vitana murindzi wa nyangwa, a ku: “Waswivo, ku ni wanuna un’wana loyi a tsutsumaka a ri yexe.” Hosi yi ku: Na yona yi tisa mahungu.
27
Murindzi a ku: “Ndza swi vona leswaku ku tsutsuma ka nkulu ku fana ni ku tsutsuma ka Akimiyo, n’wana Sadoki. Hosi yi ku: I munhu lonene, u ta na mahungu lamanene.
28
Kutani Akimaya a huwelela a ku eka hosi: “Hinkwaswo swi lulamile. Kutani a khinsama hi xikandza emahlweni ka hosi, a ku: A ku dzunisiwe Yehovha, Xikwembu xa wena, loyi a poniseke vavanuna lava tlakuseke mavoko ya vona eka hosi, hosi yanga.
29
Jehovha Xikwembu xi ku: “Xana Abixalomu lontsongo wa ha hanya? Ahimaya a ku: Loko Yowabu a rhuma nandza wa hosi na mina nandza wa wena, hi vone mpfilumpfilu lowukulu, kambe a ndzi nga swi tivi leswaku i yini.
30
Kutani hosi yi ku eka yena: Famba, u ya yima laha. Kutani a hundzuluka, a yima.
31
Kutani waswivo, Kusi a ta; kutani Kusi a ku: Byela hosi, hosi yanga, hikuva Hosi yi ku byerile namuntlha eka hinkwavo lava nga tlakusa matimba ya wena.
32
Yehovha a ku eka Kuxi: “Xana Abixalomu lontsongo wa ha hanya? Kusi a hlamula aku: Valala va hosi, hosi yanga, na hinkwavo lava va pfukelaka ku ku endla swo biha, va fana na jaha rero.
33
Hosi yi vilela swinene, yi tlhandlukela ekamareni leri nga emahlweni ka nyangwa, yi rila; kutani loko a ri karhi a famba, a ku: N’wananga Abixalomu, n’wananga, n’wananga Absalomu! Loko ntsena ndzi nga ku fela, Absalomu, n’wananga, n’wananga!
← Chapter 17
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 19 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24