bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
/
Matthew 7
Matthew 7
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
← Chapter 6
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 8 →
1
勿議人、則不見議、爾議人若何、則見議亦如是、
2
爾度人若何、則見度亦如是、
3
且夫兄弟目中有草芥、爾視之、而己目中有粱木、不自覺、何歟、
4
將何以語兄弟曰、爾目草芥、容我為爾去之、而己目中竟有梁木乎、
5
偽善者乎、先去爾目中梁木、方可明見、以去兄弟目中草芥也、○
6
勿以潔物投狗、勿以珍珠委豕、恐彼踐之、轉而噬爾、○
7
求則爾與、尋則遇之、叩門則啟之、
8
凡求者得也、尋者遇也、叩門者啟也、
9
爾中孰有子、求餅而與之石、
10
求魚而與之蛇乎、
11
爾曹雖不善、尚知以善物與子、何況天父、不以善物賜求之者乎、○
12
爾欲人施諸己、亦必如是施諸人、此律法先知也、○
13
當進窄門、引而之死、其門也闊、其路也寛、入之者多、
14
引而之生、其門也窄、其路也狹、得之者少、○
15
謹防偽師、其就爾、外如羔羊、內實豺狼、
16
是可因其果識之、荊棘中、豈摘葡萄乎、蒺藜內、豈采無花果乎、
17
善樹結善果、惡樹結惡果、
18
善樹不結惡果、惡樹不結善果、
19
凡樹不結善果者即斫之委火、
20
是故因其果識之矣、○
21
凡稱我曰、主也主也者、未必盡入天國、惟遵我天父旨者入焉、
22
當日多人將語我曰、主也、主也、我非托爾名傳教、托爾名逐鬼、托爾名廣行異能乎、
23
我將明告之曰作不善者、吾未嘗識爾、其離我去矣、○
24
聞吾言而行之者、譬彼智人、建屋磐上、
25
雨降潦行、風吹撞屋、而不傾覆、因基磐上、
26
聞吾言而不行者、譬彼愚人、建屋沙上、
27
雨降潦行、風吹撞屋、遂以傾覆、而傾覆者大也、○
28
耶穌 言竟、眾奇其訓、
29
以其教人若操權者然、不同士子也、
← Chapter 6
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 8 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28