bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
2 Chronicles 34
2 Chronicles 34
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 33
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 35 →
1
Охто́ бэрш сыс Иосияскэ, ке́ли ёв яця́ крали́са, и трия́нда екх бэрш сыс ёв крали́са дро Ерусалимо.
2
И кэрдя́ ёв лачхэ́с дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́, и псирдя́ Давидо́скирэ дромэ́нца, пэ́скирэ дадэскирэнца, и ёв на рисёлас ни пэ чачи́ риг, ни пэ зэ́рво (ле́во) риг.
3
Пэ охто́то бэрш пэ́скирэ кралипнаскиро, ке́ли сыс ёв ишчо (инкэ́) тэрно́ ману́ш, ёв лыя́ тэ явэ́л кэ пэ́скирэ-дадэ́скиро Давидо́скиро Дэвэ́л; а пэ дэшуявир бэрш лыя́ тэ жужакирэл Юдэ́я и Ерусалимо вучипнэндыр и свэнцонэ вэшэ́стыр и кажнонэ́ вычхиндлэ́ и вычхудэ́ идолэндыр.
4
И роспхагирдэ́ анги́л лэ́скиро муй Ваалэнгирэ алта́ри и статулы, савэ́ сыс вучэ́с пэ лэ́ндэ; и свэнцындлэ вэша́ ёв вычингирдя, и кажна вычхиндлэ́ и вычхудэ́ муя́ роспхагирдя́, и розмардя́ дро пра́хо, и росчхудя́ пэ коплицы долэнгирэ, савэ́ янэ́нас лэ́нгэ свэ́нто дыибэ́н.
5
И кокалы́ жрецэнгирэ схачкирдя́ пэ лэ́нгирэ алта́ри, и выжужакирдя́ Юдэ́я и Ерусалимо.
6
И дрэ фо́рья Манасия́скирэ, и Ефремо́скирэ, и Симеоноскирэ, аж кэ Нефалимоскиро ро́дыцо, и дрэ лэ́скирэ чхучэ́ рига́.
7
И ёв роспхагирдя́ алта́ри и свэнцона вэша́, и вычхудэ́ муя́ розмардя́ дро пра́хо, и сарэ́ статулы роспхагирдя́ пэ сари́ Израилёскири пхув; и рисия́ дро Ерусалимо.
8
Пэ дэшуохтото бэрш пэ́скиро кралипнаскиро, сыр Иосия жужакиридя пхув и Дэвлэ́скиро Кхэр, ёв бичхадя́ Шафанос, Ацалияскирэ чхавэ́с, и Маасеёс, форо́скирэ барыдырэ́с, и Иоахос, Иоахазоскирэ чхавэ́с, лыла́-чхиныбнаскирис (писарёс), тэ нэвякирэн Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, пэ́скирэ Дэвлэ́скиро Кхэр.
9
И явнэ́ ёнэ кэ Хэлкия, англатуно́ раша́й, и отдынэ́ руп, саво́ сыс яндло дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, саво́ Леви́ты, савэ́ сыс тэрдэ́ пэ ракхибэн пашы́л прого, скэдынэ́ вастэ́ндыр Манасияскирэндыр и Ефремоскирэндыр и сарэ́ндыр явирэ Израильтянэндыр, и сарэ́ Юдастыр и Вениаминостыр, и Ерусалимо́скирэ манушэ́ндыр;
10
И отдынэ́ ёнэ дрэ васта́ манушэ́нгэ, савэ́ дыкхнэ́ пал буты́, и чхудэ́ лэн кэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, соб (кай) ёнэ тэ роздэн лэс бутярнэнгэ, савэ́ кэрдэ́ буты́ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и кэрдэ́ ремо́нто и нэвякирдэ Кхэр.
11
И ёнэ роздынэ кхэра́-кэрибнаскирэнгэ (плотникэнгэ) и манушэ́нгэ, савэ́ кэрдэ́ яви́р бутя́ тэ кинэн вычингирдэ бара́ и вэш ваш спхандыпэн, соб (кай) тэ учхакирэн Кхэр, савэ́ роспхагирдэ́ Юдэя́кирэ кра́лья.
12
Адалэ́ мануша́ кэрдэ́ чачунэ́с бутя́, и тэ дыкхэ́н пал лэ́ндэ чхудэ́ сыс: Иахафо и Овадия, Леви́ты Мерарискирэ чхавэ́ндыр, и Заха́рия и Мешулам /Каафоскирэ чхавэ́ндыр, и сарэ́ Леви́ты, савэ́ джиндлэ́ тэ башавэн пэ башаибнытка струме́нты.
13
Ёнэ сыс чхудэ́ пэ манушэ́ндэ, савэ́ лыджа́нас и дыкхэнас пал сарэ́ндэ бутярнэндэ пашы́л кажно буты́; вари-савэ́ Левитэндыр адя́кэ-паць сыс и лыла́-чхиныбнаскирэ, и дыкхибнарья (надзиратели), и ракхибна́рья пэ по́рты.
14
Ке́ли вылынэ ёнэ руп, саво́ сыс яндло дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, тэды Хелкия, раша́й, латхя́ (ластя) лылвари́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Законоса, сави́ сыс дыны́ Мойза́скирэ вастэ́са.
15
И лыя́ Хелкия, и пхэндя́ Шафаноскэ лыла́-чхиныбнаскирэскэ: “Лылвари́ Законоскири латхём мэ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр.” И отдыя́ Хелкия доя́ лылвари́ Шафаноскэ.
16
И лыджия́ Шафано лылвари́ кэ кра́ли, и яндя́ ла далэ́ нэвипнаса: “Саро́, со сыс допатяндло тырэ́ писхарье́нгэ, ёнэ кэрэ́на”;
17
И вычхудэ́ руп, саво́ латхнэ́ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и пиридынэ лэс дрэ васта́ дыкхибнарье́нгэ и дрэ васта́ манушэ́нгэ, савэ́ кэрэ́на буты́.
18
И адя́кэ-паць роспхэндя́ Шафано, лыла́-чхиныбнаскиро крали́скэ, ракири́: “Лылвари́ дыя́ ма́нгэ Хелкия, раша́й.” И гиндя ла Шафано анги́л крали́стэ.
19
Ке́ли шундя́ кра́ли Законо́скирэ лава́, то тэды роскусця пэ́скирэ и́ди.
20
И дыя́ кра́ли упхэныбэ́н Хелкияскэ и Ахикамоскэ, Шафаноскирэ чхавэ́скэ, и Авдоноскэ, Михеёскирэ чхавэ́скэ, и Шафаноскэ, лыла́-чхиныбнаскирэскэ, и Асаияскэ, крали́скирэ дынари́скэ, ракири́:
21
“Джа́н, пхучэнпэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр пал ма́ндэ, и пал манушэ́ндэ, савэ́ ячнэ́пэ дро Израилё, и пал Юдастэ пал лава́ далэ́, савэ́ латхнэ́ лылварьякирэ; пал-дова́ со бари исын холы́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири, Саво́ росхолясыя пэ амэ́ндэ пал дова́, со на ракхнэ амарэ́ дада́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лава́, соб (кай) тэ кэрэ́с пир саро́, со исын зачхиндло́ дрэ дая́ лылвари́.”
22
И гия́ Хелкия и одолэ́ мануша́, савэ́ сыс крали́стыр, кэ Олдана, пророчыца, Шалумоскири ромны́, Тавкегафоскирэ чхавэ́скирэ, Хасраскирэ чхавэ́скирэ, саво́ ракхця́ и́ди, а дживдя́ ёй дрэ яви́р паш Ерусалимо́скири, – и ракирдэ́ ла́са пал дава́.
23
И ёй пхэндя́ лэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро: ‘Пхэнэ́н одолэ́ манушэ́скэ, саво́ бичхадя́ тумэн кэ мэ:
24
адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: Ѓа́да, Мэ яна́ва би́да пэ дава́ штэ́то и пэ лэ́скирэ манушэ́ндэ сарэ́ прокошыбэна, савэ́ исын зачхиндлэ́ дрэ лылвари́, сави́ гиндлэ́ анги́л Юдэя́кирэ-крали́скиро муй.
25
Пал-дова́, со ёнэ ячкирдэ́ Ман и кадиндлэ явирэ дэвлорэ́нгэ, соб (кай) тэ росхолякирэн Ман сарэ́ пэ́скирэ вастэнгирэ рэндэ́нца. И Мири́ холы́ захачола пэ дава́ штэ́то, и на мурдёла.’
26
А крали́скэ Юдеякирэскэ, саво́ бичхадя́ тумэн тэ пхучэнпэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, адя́кэ пхэнэ́н: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро, пал лава́, савэ́ ту шундя́н:
27
адя́кэ, сыр ковлыя ило́ тыро́, и ту чхудя́н пэс тэлэды́р (змириндянпэ) анги́л Дэвлэ́стэ, ке́ли шундя́н Лэ́скирэ лава́ пал дава́ штэ́то и пал лэ́скирэ манушэ́ндэ, – и ту чхудя́н пэс тэлэды́р анги́л Ма́ндэ, и роскустян пэ́скирэ и́ди, и рондян анги́л Ма́ндэ, тэды и Мэ шундём тут, ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.
28
Ѓа́да, Мэ чхува́ва тут кэ тырэ́ дада́, и ту явэ́са чхудо дрэ копли́ца тыри́ раманёса (миро́са), и на дыкхэ́на тырэ́ якха́ доя́ би́да, сави́ Мэ яна́ва пэ дава́ штэ́то и пэ лэ́скирэ манушэ́ндэ.’” И яндлэ́ отпхэныбэ́н крали́скэ.’”
29
И бичхадя́ кра́ли, и скэдыя́ сарэ́н Юдэякирэн и Ерусалимоскирэн пхурыдырэн.
30
И гия́ кра́ли дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и лэ́са сарэ́ Юдэя́кирэ, и Ерусалимо́скирэ мануша́, и рашая́, и Леви́ты, и сарэ́ мануша́ барэстыр кэ тыкно́; и ёв гиндя дро шуныбэ́н (дыя́ упрэ́) лэ́нгиро сарэ́ заветоскирэ лылварьякирэ лава́, сави́ латхнэ́ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр.
31
И тэрдия́ кра́ли пэ пэ́скиро штэ́то, и кэрдя́ завето анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро муй – тэ джа́н пал Дэвлэ́стэ и тэ ракхэ́н Лэ́скирэ припхэныбэна́ (заповеди), и Лэ́скирэ сыкадыипэна, и Лэ́скирэ упхэныбэна́, сарэ́ пэ́скирэ илэ́стыр и сарэ́ пэ́скирэ де́стыр, соб (кай) тэ кэрэ́н саро́ пир заветоскирэ лава́, савэ́ исын чхиндлэ́ дрэ дая́ лылвари́.
32
И припхэндя́ кра́ли тэ досыкавэн дава́ саро́ манушэ́нгэ, савэ́ сыс дро Ерусалимо и пэ Вениаминоскири пхув; и лынэ́ тэ кэрэ́н Ерусалимо́скирэ мануша́ пир пэ́скирэ дадэ́нгиро Дэвлэ́скиро, Дэвлэ́скиро заве́то.
33
И вычхурдыя Иосия сарэ́ магирибэна сарэ́ пхувья́тыр, савэ́ сыс Израилёскирэ чхавэ́ндэ; и припхэндя́ сарэ́нгэ, кон дживдя́ пэ Израилёскири пхув, тэ дынаринэ́н (тэ служынэн) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, пэскирэскэ Дэвлэ́скэ. И дрэ сарэ́ лэ́скирэ джиибна́скирэ дывэса́ ёнэ на отгинэ́ пэ́скирэ дадэнги́рэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.
← Chapter 33
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 35 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36