bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Ezekiel 26
Ezekiel 26
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 27 →
1
И сыс адя́кэ дро дэшуекхто бэрш, дро пэ́рво чхон, пэ пэ́рво чхонытко дывэ́с, со сыс кэ мэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав:
2
“Манушэ́скиро чхава! Палдова́, со Ти́ро ракирэ́ла пал Ерусалимо: ‘А! Ёв исын роспхагирдо – народэнгиро вуда́р; ёв обрисёла кэ мэ; мэ пхэрдякиравапэ, ёв исын чхучо́ (пусто).’
3
Пал дова́, – адя́кэ ракирэ́ла Рай-Дэвэ́л, Дэвэ́л – акэ, Мэ сом проти ту́тэ, Ти́ро, Мэ ґазда́ва пэ ту́тэ бут на́цыи, сыр мо́рё (дэрья́в) ґаздэ́ла пэ́скирэ валны (вэлны).
4
И ёнэ розмарна Тироскирэ ва́нты (сцяны), и роспхагирэна лэ́скирэ вучардя (башни) и Мэ вышулавава лэ́стыр лэ́скиро пра́хо, кэра́ва Лэ́стыр нанги бэ́рга.
5
Ёв явэ́ла машки́р мо́рё (дэрья́в) штэтоса, кай росчхувэна кхудя, пал-дова́ со Мэ пхэндём дава́, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, лэс обчорэна яви́р народы.
6
Лэ́скирэ чхае́н, савэ́ исын пэ фэ́лда, – мулякирэна куртала́са, – и тэ́ньчи ґалёна, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л.”
7
“Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “А́кэ, Мэ яна́ва пэ Ти́ро паш-ратятыр Навуходоносорос, Вавилоно́скирэ крали́с, кральенгирэ крали́с; Мэ яна́ва лэс грэнца, марибнытконэ́ вурдэнца, манушэ́нца, савэ́ традэ́на уклистэ́, халадыбнаса бутэ́ манушэ́нца.
8
Тырэ́ чхае́н пэ фэ́лда ёв мулякирэ́ла куртала́са, кэрэ́ла марибны́тка туры, чхувэ́ла вало проти ту́тэ, явэ́ла пэ ту́тэ марибна́са.
9
Ёв чхувэ́ла марибны́тка тараны тэ роспхагирэл тырэ́ ва́нты, роспхагирэла тырэ́ туры пэ́скирэ товэрэнца.
10
Лэ́скирэ-грэнгирэ бутыпнастыр ту учхакирэсапэ прахоса, ке́ли зашуминэна лэ́скирэ мануша́, савэ́ традэ́на уклистэ́, ротэндыр и марибнытконэ́ вурдэнэндыр, то лэ́на тэ издран тырэ́ ва́нты, сыр ёв заджа́ла дрэ тырэ́ по́рты (вра́ты), сы́рбы заджа́на мануша́ дро розмардо фо́ро.
11
Пэ́скирэ грэнгирэ пэталэнца ёв пириштавэла сарэ́ Тырэ́ вули́цы (га́сы); тырэ́ манушэ́н ёв мулякирэ́ла куртала́са; рипирибэ́н трэ зоралэ́ стылбэндыр ёв чхурдэ́ла пэ пхув.
12
Ёнэ росчорэна тыро́ барвалыпэ́н, дова́, со ту бикнэсас, ёнэ роспхагирэна пэ котэра́ (куски) тырэ́ ва́нты, розмарна тырэ́ гожа кхэра́, тырэ́ бара́, тыро́ вэш, тыри́ пхув чхурдэна дро пани́.
13
Мэ кэра́ва адя́кэ, со ту на явэ́са тэ багас бутэды́р Тырэ́ гиля́, на явэ́ла шундло, соб (кай) ту башавэсас пэ луты (цытры).
14
Мэ кэра́ва ту́тыр нанги бэ́рга; ту явэ́са сыр штэ́то, кай розчхувэна кхудя (сети), ту на чхувэ́са бутэды́р тырэ́ кхэра́, пал-дова́ со Мэ, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, пхэндём кадава́”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л.
15
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Тироскэ: “Тырэ́ пэрибнаскирэ шуминыбнастыр, манушэ́нгирэ роибнастыр, ке́ли явэ́на тэ мулякирэ́н машки́р ту́тэ, ци на явэ́на тэ издран островы?
16
Зджана сарэ́ морёскирэ (дэрьявэ́скирэ) тхага́рья пэ́скирэ тронэндыр, злэна пэ́стыр лэ́скирэ урибэна́, злэна пэ́стыр розсудэ ризы, нэ ёнэ урьенапэ дара́са, бэшэна пэ пхув, явэ́на тэ издран, явэ́на тэ дивинэнпэ трашаса пал ту́тэ.
17
И ёнэ ґаздэ́на роибэ́н пал ту́тэ, ёнэ пхэнэ́на ту́кэ: “Сыр хасиян ту фо́ро, кай дживэ́нас мануша́, савэ́ традэнас пиро́ мо́рё (дэрья́в), славу́тно фо́ро, саво́ сыс зорало́ пэ мо́рё (дэрья́в), сыс зорало́ ёв кокоро́ и лэ́скирэ мануша́, конэ́стыр сарэ́ дарэнас!
18
Какана́, дро дывэ́с, ко́ли ту пыян, издрандынэ островы; островэнгэ пэ мо́рё (дэрья́в) яця́ пхаро́ пал тыро́ хасибэ́н.’”
19
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “‘Ко́ли Мэ кэра́ва ту́тыр чхучо́ фо́ро, сыр фо́рья, кай нико́н на дживэ́ла, ке́ли ґазда́ва Мэ пэ ту́тэ морёскиро (дэрьявэ́скиро) хорипэ́н, то учхакирэна тут барэ́ валны.
20
Тэ́ньци Мэ яна́ва тэлэ́ тут кхэтанэ́ кодолэнца дрэ маґила, кэ народо, саво́ сыс ґара́, Мэ чхурдава тут дро пхувья́киро хорипэ́н, дрэ вечна чхучэ́ пхувья́ хор тэл пхув мулэ́ манушэ́нца, соб (кай) ту тэ на дживэ́с буты́р; и сыкава́ва Мэ барипэ́н пэ пхув, кай исын джидэ́.
21
Мэ кэра́ва ту́тыр траш, на явэ́ла тут бутэды́р; мэк и явэ́на тэ родэ́н тут, нэ на латхэ́на николи,” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л.
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 27 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48