bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Ezekiel 3
Ezekiel 3
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 4 →
1
И пхэндя́ Дэвэ́л ма́нгэ: “Манушэ́скиро чхава! Ха дова́, со исын анги́л ту́тэ, ха кадая́ лылвари́ (сви́тко), и джа́, ра́кир Израилёскирэ кхэрэ́скэ!”
2
Тэ́ньци мэ откэрдём пэ́скирэ ушта́, и Ёв дыя́ ма́нгэ, соб (кай) мэ тэ хав кадая́ лылвари́.
3
И пхэндя́ ма́нгэ: “Манушэ́скиро чхава! Чалякир пэскро пэр, пхэрдякир лэс лылварьяса (свиткоса), сави́ Мэ да́ва ту́кэ.” Мэ хаём, и сыс гудло́ дрэ мирэ́ ушта́ сыр авги́н (мэда).”
4
И Ёв пхэндя́ ма́нгэ: “Манушэ́скиро чхава! Ушты́, джа́ кэ Израилёскиро кхэр, – ра́кир лэ́нца Мирэ́ лавэ́нца.
5
Мэ бичхава́ва тут на кэ народо, саво́ ракирэ́ла наґалыибныткэс, конэ́стэ исын пхари́ чиб, а кэ Израилёскиро кхэр.
6
На кэ бут народы, савэ́ ракирэ́на наґалыибныткэс, и конэ́стэ исын пхари́ чиб, конэ́с ту на галёсас бы; нэ ко́ли б Мэ тэ бичхавав Тут кэ ёнэ, то ёнэ на кандэнас тут.
7
А Израилёскиро кхэр на закамэ́ла тэ шунэ́л тут, пал-дова́ со ёнэ на камэ́на тэ шунэ́н Ман, пал-дова́ со саро́ Израилёскиро кхэр исын пхарэ́-шэритка, и захалэ илэ́са.
8
Акэ, Мэ кэра́ва тыро́ муй и ду́хо зоралэды́р, сыр лэ́нгирэ муя́ исын, и чэкат тыро́ зоралэды́р, сыр лэ́нгирэ чэка́та исын.
9
Сыр алмазо (диаманто), со исын зоралэды́р барэстыр, кэрдём Мэ тыро́ чэкат, на дар лэ́ндыр, на дар тэ явэс анги́л лэ́нгиро муй, пал-дова́ со ёнэ исын кхэр, кай на кандэ́на никонэ́с.”
10
И пхэндя́ Ёв ма́нгэ: “Манушэ́скиро чхава! Сарэ́ Мирэ́ лава́, савэ́ Мэ ява́ва тэ ракира́в ту́кэ, прилэ́ тырэ́ илэ́са и вышу́н трэ канэнца.
11
Ушты́, джа́ пашылэды́р кэ одолэ́, конэ́с традынэ дро пле́но, кэ чхавэ́ тырэ́ народо́стыр, ра́кир лэ́нгэ, и пхэн лэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: Ци явэ́на ёнэ тэ шунэ́н ци на явэ́на.”
12
И ґаздыя́ ман Ду́хо (Фа́но), и шундём мэ пал пэ́стэ зоралы́ зан сы́рбы громо: “Тэ явэ́л бахтякирды Ра́скирэ-Дэвлэ́скири сла́ва далэ́ штэто́стыр!”
13
И адя́кэ-паць шундём мэ шумо мурдалэнгирэ пхакэндыр, савэ́ притасавэнаспэ екх кэ яви́р. И сыр шуминэна ро́ты пала́л пашы́л лэ́ндэ, и зорало́ громо.
14
И ґаздыя́ ман Ду́хо (Фа́но), и лыя́ ман. И джавас мэ пхарэ́ илэ́са, холя́са, и Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро зорало́ васт сыс пэ ма́ндэ.
15
И явдём мэ дро Тель-Авиво кэ одолэ́, конэ́с вытрадынэ́ пэ́скрэ пхувья́тыр, савэ́ дживдэ́ пашы́л рэка (лэнь) Ховар, и Мэ со́мас машки́р лэ́ндэ эфта́ (битринэ́нгиро дэш) дывэса́, и зоралэ́с дивинаваспэ.
16
Ко́ли ж прогинэ́ эфта́ дывэса́, сыс кэ мэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав:
17
“Манушэ́скиро чхава! Мэ чхудём тут ракхибнариса Израилёскирэ кхэрэ́скэ. Ту явэ́са тэ шунэ́с лав Мирэ́ уштэндыр, а тэ́ньчи ту явэ́са тэ сыклякирэс лэн Ма́ндыр.
18
Ко́ли Мэ пхэна́ва грэхитконэ́ манушэ́скэ: ‘Ту мэрэ́са!’, а ту на сыклякирэса лэс, на пхэнэ́са, соб (кай) тэ зракхэс грэхитконэ́ манушэ́с лэскрэ грэхитконэ́ дромэ́стыр, соб (кай) тэ явэ́л ёв джидо́, адава́ грэхи́тко ману́ш мэрэ́ла дрэ пэ́скрэ грэ́хи, а ту явэ́са банго́ анги́л Ма́ндэ пал лэ́скиро рат.
19
Нэ ко́ли ту сыклякирэсас грэхитконэ́ манушэ́с, а ёв на ячадя пэ́скиро грэ́хо (бэдыпэн) и пэ́скиро грэхи́тко дром: то ёв мэрэ́ла дро пэ́скиро чорипэ́н, а ту зракхця́н тыро́ ди.
20
И нэвэ́стыр, ко́ли дэвлы́тко ману́ш отджала пэ́скрэ чачипнастыр и скэрла чорипэ́н, то Мэ чхува́ва анги́л лэ́стэ вари-со, со́стыр ёв пэрэ́ла, и мэрэ́ла дэвлы́тко ману́ш, пал-дова́ со ту на сыклякирэсас лэс. Ёв мэрэ́ла пал пэ́скиро грэ́хо, и на пририпирлапэ лэ́скиро чачипэ́н, со ёв кэрэ́лас, а ту явэ́са банго́ анги́л Ма́ндэ дро лэ́скиро рат.
21
Ко́ли ж ту явэ́са тэ сыклякирэс дэвлытконэ́ манушэ́с, соб (кай) ёв тэ на кэрэ́л грэ́хо, и на кэрла ёв грэ́хо, тэ́ньчи ёв явэ́ла джидо́, пал-дова́ со сыс сыклякирдо, а ту зракхця́н тыро́ ди.”
22
И сыс пэ ма́ндэ одо́й Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро васт. Ёв пхэндя́ ма́нгэ: “Ушты́, выджа пэ фэ́лда. Мэ ява́ва тэ ракира́в ту́са.”
23
Мэ уштыём, и гиём пэ фэ́лда. Акэ, одо́й сыс тэрды Ра́скирэ-Дэвлэ́скири сла́ва, сыр сла́ва, сави́ мэ дыкхцём пашы́л рэка (лэнь) Ховар. Мэ пыём пэ пэ́скиро муй.
24
И загия́ дрэ ма́ндэ Ду́хо (Фа́но), и чхудя́ ман пэ мирэ́ ґэра́. И Ёв ракирлас ма́нца, и пхэндя́ ма́нгэ: “Джа́, запхандэпэ дро тыро́ кхэр.
25
Манушэ́скиро чхава! Акэ, лэ́на шэлэ и пхандэна тут лэ́нца, и ту на явэ́са тэ псирэ́с машки́р лэ́ндэ.
26
Чиб тыри́ Мэ отлава ту́тыр, и ту явэ́са бичибакиро, и на пхэнэ́са чачипэ́н пал лэ́ндэ, пал-дова́ со ёнэ исын кхэр, кай на кандэ́на никонэ́с.
27
А ко́ли Мэ ява́ва тэ ракира́в ту́са, тэ́ньчи мэ откэрава тырэ́ ушта́. Тэ́ньци ту пхэнэ́са лэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л! Кон камэ́ла тэ шунэ́л-шун, а кон на камэ́ла тэ шунэ́л-на шун, пал-дова́ со кадава́ исын кхэр, кай на кандэ́на никонэ́с.”
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 4 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48