bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Sotho
/
Sotho 1951 (BIBELE)
/
2 Kings 8
2 Kings 8
Sotho 1951 (BIBELE)
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 9 →
1
Elisa o kile a botša mosadi yola a kilego a tsoša ngwana wa gagwe wa lesoganyana lehung, a re: Nanoga, le ba lapa la gago ka moka, o yo diilela mo o ratago go diilela ntshe, ka gobane Morena o bitša tlala; e tlo wa nageng yeno ya ba ya nywaga e šupago.
2
Mosadi eo a nanoga ka mo monna wa Modimo a mmoditšego ka gona, a khuduga a na le ba lapa la gagwe ka moka, a fetša nywaga e šupago a diiletše nageng ya Bafilisita.
3
Ge nywaga yeo e šupago e fetile, Mosadi a boa nageng ya Bafilisita, a ya go kgoši go yo bega molato wa ngwako wa gagwe le wa tšhemo ya gagwe.
4
Ke ge kgoši e bolela le Gehasi mohlanka ela wa monna wa Modimo, e re: O ko ntaodišetše tše kgolo ka moka tše Elisa a di dirilego.
5
Ya re Gehasi a sa laodišetša kgoši tša mola Elisa a tšoša mohu, ke ge go fihla mosadi eo Elisa a tsošitšego ngwana wa gagwe, a tla go kgoši a re o bega molato wa ngwako wa gagwe le wa tšhemo ya gagwe. Gehasi a re: Kgoši mongaka! So mosadi ela Elisa a tsošitšego ngwana wa gagwe; ke yena e!
6
Kgoši ya botšiša mosadi eo; yena a mo anegela taba tšeo. Kgoši ya mo laelela kala e nngwe, ya re: Mmušetše tšohle tše a bego a na natšo, le tšohle tše tšhemo e di ntšhitšego go tloga ka mohla wola a khuduga, go fihla lehono.
7
Mehla yela ya ge Benehadada kgoši ya Siria a babja, Elisa a na a tla Damaseko. Ba botša kgoši ba re: Monna ela wa Modimo o tlile mo.
8
Kgoši ya roma Hasaele ya re: Tloga le mpho, o yo dumediša monna wa Modimo; o botšiši Morena ka yena ge ke tlo fola bolwetši bjo.
9
Hasaele a ya a mo dumediša, a na le mpho ya thoto tša mehutahuta tša Damaseko, e le morwalo wa dikamela tše masome a mane. A tla a ema pele ga Elisa, a re: Morwa wa gago Benehadada kgoši ya Siria o nthometše go wena, o re: Afa ke tlo fola holwetši bjo?
10
Elisa a fetola a re: Yaa o mmotše o re: Go phela o ka se ke wa ba wa phela! Nna Morena o nkutolletse gore o tlo hwa.
11
A realo a ema a sa gadia, a ba a gakanega, yena monna wa Modimo a lla.
12
Hasaele a re: Mongaka, o llelang? Elisa a re: Ke lla ka ge ke tseba tše mpe tše o tlogo di dira Baisiraele. Metse ya bona le dibo tša bona o tlo di tšhuma ka mollo; masogana a bona o tlo a bolaya ka marumo. Bana ba banyenyane o tlo ba pšhatlaganya; baima ba bona o tlo ba phula dimpa.
13
Hasaele a re: Nna mohlanka wa gago ke selo mang, ge o re ke tlo dira dilo tše kaakaa? A ga ke mpša fela? Elisa a re: Morena o nkutolletše gore o tlo ba kgoši ya Siria.
14
Hasaele a tloga moo a bego a na le Elisa, a boela go mong wa gagwe, Benehadada a re: Elisa o go boditšeng? Yena a re: O mpoditše a re o tlo phela.
15
Ka la ka moswana gona, a tšea kobo a e ina meetseng, a pipa sefahlogo sa Benehadada ka yona, mme a hwa. Hasaele a ba kgoši legatong la gagwe.
16
Jorama morwa wa Josafate kgoši ya Juda o thomile go buša ka ngwaga wa bohlano wa Jorama morwa wa Ahaba kgoši ya Isiraele.
17
O be a na le nywaga e masome a mararo a metšo e mebedi ge a eba kgoši, a fetša nywaga e seswai a le kgoši motseng wa Jerusalema.
18
Yena o swere ka tsela ya dikgoši tša Isiraele, a etša ba leloko la Ahaba, ka gobane o be a tšere morwedi wa Ahaba a ba mosadi wa gagwe; o dirile tše di befetšego Morena.
19
Fela Morena o be a sa rate ge mmušo wa Juda o ka fedišwa; e be e le ka baka la Dafida mohlanka wa gagwe yo a mmoditšego a re o tlo mmeela lebone la gagwe le la bana ba gagwe ka mehla.
20
E be e le mehleng ya gagwe ge Baedomo ba hlanogela Juda, ba ipeela kgoši.
21
Jorama a tšwa dira a tla Tsaira a na le dikoloi tša gagwe ka moka. A tsoga e sa le bošego a fenya Baedomo ba ba bego ba mo tietše gare le balaodi ba dikoloi; batho ba tšhaba ba boela magaeng.
22
Ya ba gona moo Baedomo ba hlanogetšego mmušo wa Juda. Le nankhono go sa le bjalo. Le ba Libina ba hlanogile mehleng yeo.
23
Ditaba tše dingwe tša Jorama, le tše a di dirilego, naa ga di a ngwalwa mo pukung ya ditaba tša kgale tša dikgoši tša Juda?
24
Jorama o ithobaletše le botatagwe, a bolokwa le botaagwe motseng wa Dafida; legatong la gagwe gwa buša Ahasia morwa wa gagwe.
25
Ahasia morwa wa Jorama ge a thoma go buša Juda, e be e le ka ngwaga wa lesome le metšo e meraro wa Jorama morwa wa Ahaba kgoši ya Isiraele.
26
Ahasia o be a na le nywaga e masome a mabedi le metšo e mebedi ge a thoma go buša; a fetša ngwaga o tee a le kgoši motseng wa Jerusalema. Leina la mmlagwe e be e le Athalia morwedi wa Omiri kgoši ya Isiraele.
27
O swere ka tsela ya ba leloko la Ahaba, gobane e be e le moswa wa Ahaba.
28
O kile a tšwa dira a na le Jorama morwa wa Ahaba, ba hlabana le Hasaele kgoši ya Siria kwa motseng wa Ramothe wa Gileada; Basiria ba gobatša Jorama.
29
Kgoši Jorama a boela motseng wa Jeseriele gore a alafiwe dintho tše Basiria ba mo ntšhitšego tšona kwa Rama ge a hlabana le Hasaele kgoši ya Siria. Ahasia morwa wa Jorama kgoši ya Juda a tla Jeseriele go hlola Jorama morwa wa Ahaba mehleng yeo a sa babja.
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25